німецької



Чорний обеліск

Автор: Еріх Марія Ремарк
Видавництво: Радянський письменник
Рік видання: 1961р.
Мова видання: українська
Перекладено з: німецької
Перекладач: Євген Попович
10
Рейтинг: 10 (3 голоси)
Ваш голос: Ні

«Чорний обеліск» — новий роман автора славетних книг: «На Західному фронті без змін», «Час жити й час помирати» та «Три товариші».



Конрад, або дитина з бляшанки

Автор: Кристина Нестлінґер
Видавництво: Веселка
Рік видання: 1988р.
Мова видання: українська
Перекладено з: німецької
Перекладач: Євген Попович
10
Рейтинг: 10 (1 голос)
Ваш голос: Ні

Конрад - не звичайний хлопчик, його надіслали у великій бляшанці як надзвичайно якісний виріб - чемну і слухняну дитину. Та з часом стане ясно, що надмірна чемність інколи шкодить.



Піаністка

Автор: Ельфріда Єлінек
Видавництво: Фоліо
ISBN: 9789660358522
Рік видання: 2012р.
Мова видання: українська
Перекладено з: німецької
Перекладач: Наталка Сняданко
9
Рейтинг: 9 (1 голос)
Ваш голос: Ні

Ельфріда Єлінек (нар. 1946 р.) – відома австрійська романістка, драматург, поет і літературний критик, лауреат Нобелівської премії у галузі літератури 2004 року. Одна із найпровокаційніших письменниць ХХ століття. Роман «Піаністка» (1983) приніс Е. Єлінек світове визнання, а його екранізація, переосмислена знаменитим режисером Міхаелем Ханеке, отримала Гран-прі на Каннському фестивалі у 2001 році.



Степовий вовк

Автор: Герман Гессе
Видавництво: Фоліо
ISBN: 9789660358546
Рік видання: 2012р.
Мова видання: українська
Перекладено з: німецької
Перекладач: Євген Попович
9.5
Рейтинг: 9.5 (2 голоси)
Ваш голос: Ні

Відчуження людини, яка живе «не як усі», пошуки свого «я» там, де це «я» знайти неможливо, психоаналіз, Фройд і Юнґ, фантасмагорія, еротика і джаз, роздвоєння особистості — все це «Степовий вовк», роман видатного німецько-швейцарського письменника, лауреата Нобелівської премії Германа Гессе (1877—1962). Гарі Галер – головний герой роману — називає себе «степовим вовком, який заблукав у тенетах цивілізації». Він книжник-одинак, який зовсім не пристосований до життя і тому думає про те, щоб це життя покинути. Але декілька незвичайних подій вимушують його переглянути свої погляди...



Маргаритко, моя квітко

Автор: Кристина Нестлінґер
Видавництво: Урбіно
Рік видання: 2012р.
Мова видання: українська
Перекладено з: німецької
Перекладач: Ольга Сидор
8.42857
Рейтинг: 8.4 (7 голосів)
Ваш голос: Ні

Чого лише не відбувається в житті Маргарити-Марії Закмайєр, або ж просто Маргаритки! У чотирнадцять наша героїня – звичайна товста дівчинка, а її найбільша проблема – це пережити черговий урок фізкультури. Коли дівчині виповнюється п’ятнадцять, її життя стрімко змінюється, оскільки її батьки розходяться. Разом із мамою вона переїздить до іншого помешкання, а тато залишається з її молодшим братом Гансиком. Щоправда, коли їй виповнюється сімнадцять, родина знову возз’єднується.



Дім без господаря

Автор: Генріх Белль
Видавництво: Радянський письменник
Рік видання: 1968р.
Мова видання: українська
Перекладено з: німецької
Перекладач: Євген Попович
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

У романі "Дім без господаря", одному з найкращих творів видатного німецького письменника Генріха Беля, змальовано долю двох родин, що їх годувальники загинули на війні. Психологізм, точність деталей, зримість малюнків - такі характерні риси роману і взагалі творчої манери Генріха Беля.



Ґолем

Автор: Ґустав Майрінк
Видавництво: Український письменник
Рік видання: 2011р.
Мова видання: українська
Перекладено з: німецької
Перекладач: Наталя Іваничук
9
Рейтинг: 9 (1 голос)
Ваш голос: Ні

Вплив, що його лишив по собі письменник Ґустав Майрінк (1868—1932), годі заперечити. Його відгуки — не лише у німій чорно-білій стрічці Пауля Веґенера, але й у багатьох творах модернізму, зокрема українського. Роман «Ґолем» (1915) — вершина творчості видатного австрійського письменника. Створений у розпал Першої світової, він відбиває страх пересічного європейця перед знеособленням людини і затьмаренням, що загрожує людській свідомості.



Білі міста

Автор: Йозеф Рот
Видавництво: Смолоскип
ISBN: 9667332055
Рік видання: 1998р.
Мова видання: українська
Перекладено з: німецької
Перекладач: Ігор Андрущенко
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Ігор Андрущенко став переможцем літературного конкурсу "Смолоскипа" 1996 р. у номінації перекладу. Завдяки його старанням сьогодні український читач має змогу познайомитися з вибраними творами своєрідного австрійського письменника Йозефа Рота. Звичайно, це не перші українські переклади відомого прозаїка. Одначе поки що це найповніше видання Йозефа Рота в Україні. Йозеф Рот цікавий українському читачеві не лише своїм неповторним стилем й унікальним світом, сконструйованим уявою, а й тим, що сам письменник походив із Галичини.



Іґраїна Безстрашна

Автор: Корнелія Функе
Видавництво: Теза
ISBN: 9789668317880
Рік видання: 2010р.
Мова видання: українська
Перекладено з: німецької
Перекладач: Олекса Логвиненко
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Усі мешканці замку Бобернель уміють чарувати: сер Ламорак, його дружина красуня Мелісанда, їхній син Альберт. А ось десятирічний Іграїні хотілося б стати лицаркою. Вона мріє про перемоги на королівських турнірах і про драконів, яких треба рятувати... І коли Іграїнині батько й мати саме на її день народження припускаються невеличкої помилки в чаруванні й випадково обертаються на двох свиней, лицарські чесноти дівчинки стають усім у пригоді. Замку загрожує небезпека: його бере в облогу підлий чаклун Гільгалад Ненатлий. Іграїнині мрії, схоже, починають здійснюватись.



Скоґландія

Автор: Кірстен Бойє
Видавництво: Теза
ISBN: 9789664210277
Рік видання: 2008р.
Мова видання: українська
Перекладено з: німецької
Перекладач: Олекса Логвиненко
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Як на зло, нерішуча Ярвен виходить у другий тур кастингу. Остаточне рішення щодо головної ролі у фільмі має бути прийнято в Скогландії. Але там на Ярвен чекає несподіванка: невдовзі дівчинка дізнається, що вона є пішаком у карколомному плані. Чи вдасться Ярвен допомогти принцесі Малені та її другові Йоансу зруйнувати таємну змову? І що на них чекає: життя чи смерть?

Збір матеріалів