В сталевих грозах |
||
Автор: Ернст Юнґер Видавництво: Книги - XXI ISBN: 9786176140788 Рік видання: 2014р. Мова видання: українська Перекладено з: німецької Перекладач: Тарас Прохасько |
||
Найвідоміша книга Ернста Юнґера В сталевих грозах («In Stahlge-wittern»), яка має підзаголовок Зі щоденника командира ударної групи, була вперше опублікована 1920 р. коштом автора й упродовж кількох років стала бестселером. Це, можливо, найдокладніша, найправдивіша, найважливіша книга про Першу світову війну. |
німецької
Світлотиск |
||
Автор: Пауль Целан Видавництво: Meridian Czernowitz ISBN: 9786176140764 Рік видання: 2014р. Мова видання: українська Перекладено з: німецької Перекладач: Сергій Жадан |
||
До книги вибраних віршів видатного німецькомовного поета Пауля Целяна (1920, Чернівці–1970, Париж) увійшли твори автора, написані ним в останні роки життя. Збірка містить сто поезій, надрукованих у прижиттєвих виданнях, а також у книгах, що з’явилися відразу після трагічної смерті Целяна. «Світлотиск» дає можливість ознайомитися з «пізнім» Целяном, чия творчість відзначалася дедалі більшою тьмяністю та герметичністю письма, численними поетичними кодами й шифрами, залишаючись одним із найцікавіших явищ європейської поезії другої половини ХХ століття. |
Чорний обеліск. Тріумфальна арка. Ніч у Лісабоні |
||
Автор: Еріх Марія Ремарк Видавництво: Клуб сімейного дозвілля ISBN: 9789661483247 Рік видання: 2015р. Мова видання: українська Перекладено з: німецької Перекладач: Євген Попович, Микола Дятленко, ... |
||
Часи, коли народитися, не обирають. Життя героїв Ремарка, як і його самого, припало на лихоліття. Війна, що ламає долі, втрата ілюзій, еміграція, хиткість та безнадія... Але, незважаючи на будь-які випробування, люди не втрачають ані мужності, ані внутрішньої сили та залишаються спроможними на самопожертву, справжню дружбу та велике кохання... |
Життя у позику |
||
Автор: Еріх Марія Ремарк Видавництво: ТзОВ «Експрес Медіа Принт» Рік видання: 2014р. Мова видання: українська Перекладено з: німецької Перекладач: Юрій Винничук |
||
Книжка українською мовою видається вперше. На відміну від російського перекладу, український повний, бо зроблений не з журналу, а з книжки. В романі розповідається про кохання автогонщика Клерфе і молодої жінки Ліліан, котре розгортається на фоні миру, який прийшов до Європи у 1945 році. Ліліан хвора на туберкульоз, для неї кожен день — вічність. |
Лист незнайомої |
||
Автор: Стефан Цвейг Видавництво: Дніпро Рік видання: 1968р. Мова видання: українська Перекладено з: німецької Перекладач: Василь Бобинський |
||
Стефан Цвейг (1881—1942) — австрійський письменник, видатний майстер психологічної новели. Народився у Відні в заможній єврейській родині, навчався у Віденському та Берлінському університетах (студіював германські та романські мови й літератури), потім у пошуках життєвих вражень багато мандрував. |
Будденброки |
||
Автор: Томас Манн Видавництво: Дніпро Рік видання: 1972р. Мова видання: українська Перекладено з: німецької Перекладач: Євген Попович |
||
Томас Манн — одна з видатних постатей європейської культури XX століття. У своїх романах, новелах та численних есе він глибоко осмислив духовну проблематику своєї доби, зокрема, одне з найважливіших питань — питання про громадську активність художника. |
Смерть Верґілія |
||
Автор: Герман Брох Видавництво: Видавництво Жупанського Рік видання: 2014р. Мова видання: українська Перекладено з: німецької Перекладач: Олекса Логвиненко |
||
Герман Брох (1886–1951), поряд із Францом Кафкою та Робертом Музілем, належить до трійцінайвизначніших австрійських письменників ХХ ст. Цей видатний представник філософської прози не дістав достатнього визнання за життя і лише згодом увійшов в історію європейської літератури. «Смерть Верґілія» – вершинне досягнення Броха, твір хрестомат ійний. До цього роману, позначеного впливом поетики Дж. Джойса, письменник ішов усе своє життя. Після публікації першого – англійського – перекладу «Смерти Верґілія» сам Брох назвав свій роман «майже неперекладним». |
Архетипи і колективне несвідоме |
||
Автор: Карл Ґустав Юнґ Видавництво: Астролябія ISBN: 9786176640141 Рік видання: 2013р. Упорядник: Олег Фешовець Мова видання: українська Перекладено з: німецької Перекладач: Катерина Котюк |
||
Книгу Карла Ґустава Юнґа «Архетипи і колективне несвідоме» утворюють опубліковані у 1933–1955 роках статті, у яких автор розвиває одні з найважливіших елементів його аналітичної теорії. Перед нами виклад вчення про колективний рівень несвідомої частини нашої психіки, і про архетипи як вроджені універсальні структури, що складають зміст цього колективного несвідомого. |
Психология масс и анализ человеческого "Я" |
||
Автор: Зигмунд Фройд Видавництво: Азбука-классика ISBN: 9785911816650 Рік видання: 2008р. Мова видання: російська Перекладено з: німецької |
||
Зигмунд Фрейд (1856—1939) — знаменитый австрийский психолог и психиатр, основоположник психоанализа, ученый, чьи открытия обогатили многие области современных знаний. Его работы «Толкование сновидений», «Введение в психоанализ», «По ту сторону принципа наслаждения», «Тотем и табу», «Я и Оно» вызывают интерес не только у специалистов-психологов, но и у самого широкого круга читателей. В настоящем издании представлена работа «Психология масс и анализ человеческого „Я"» (1921), в которой положения психоанализа впервые использованы Фрейдом для объяснения социальных явлений. |
Введение в психоанализ |
||
Автор: Зигмунд Фройд Видавництво: Азбука-классика ISBN: 9785911813239 Рік видання: 2007р. Мова видання: російська Перекладено з: німецької Перекладач: Галина Баришнікова |
||
Зигмунд Фрейд - знаменитый австрийский невропатолог, психиатр и психолог, основоположник психоанализа, автор трудов "Толкование сновидений", "Тотем и табу", "Я и Оно", "Очерки по психологии сексуальности" и т.д., ставших научной классикой. |
Останні коментарі
1 тиждень 6 днів тому
1 рік 1 тиждень тому
2 роки 11 тижнів тому
2 роки 46 тижнів тому
2 роки 47 тижнів тому
3 роки 13 тижнів тому
3 роки 19 тижнів тому
3 роки 1 тиждень тому
3 роки 1 тиждень тому
3 роки 24 тижня тому