Інстинкт |
||
![]() |
Автор: Сержі Памієс Видавництво: Кальварія ISBN: 9789666633227 Рік видання: 2011р. Мова видання: українська Перекладено з: каталонської Перекладач: Іларія Шевченко |
|
«Інстинкт» — це жмуток історій маленького селища та його мешканців: мисливця, священика, власника дискотеки, доньки пекаря, алькальда. А сюжет розгортається навколо «надзвичайної» події — у селищі зникає електроенергія... Люди, річка, тварини, рослини є рівноцінними героями цієї водночас простої та незвичайної історії, де кожна деталь визначає розв’язку. |
Сучасна зарубіжна проза
Великий роман про Барселону |
||
![]() |
Автор: Сержі Памієс Видавництво: Кальварія ISBN: 9789666633203 Рік видання: 2011р. Мова видання: українська Перекладено з: каталонської Перекладач: Іларія Шевченко |
|
«Великий роман про Барселону» — це збірка оповідань, у яких навколишня реальність розбита на п’ятнадцять кавалків і використовується автором як пальне, що живить наративний механізм і дозволяє здійснити подорож теренами, повними страху, самотності, смерті та інших прикростей людського буття. |
Я вам покажу! |
||
![]() |
Автор: Катажина Ґрохоля Видавництво: Наш час ISBN: 9789661530323 Рік видання: 2010р. Мова видання: українська Перекладено з: польської Перекладач: Андрій Бондар |
|
Роман Катажини Ґрохолі «Я вам покажу!», що є гармонійним продовженням двох її романів «Ніколи в житті!» і «Серце на перев’язі», насичений неочікуваними й інтригуючими подіями з життя головної героїні. Блакитний нарешті наважується запропонувати Юдиті руку і серце, головний редактор журналу, в якому вона працює, призначає її керівником новоствореного відділу та підвищує зарплату. Ви вважаєте, що героїня нарешті віднайшла щастя? Тоді ви погано знаєте її коханого, доньку, друзів і батьків! Доля готує майже сорокарічній жінці нові випробування. |
Серце на перев'язі |
||
![]() |
Автор: Катажина Ґрохоля Видавництво: Наш час ISBN: 9789668174200 Рік видання: 2009р. Мова видання: українська Перекладено з: польської Перекладач: Андрій Бондар |
|
Про що оповідає її роман Серце на перев’язі? Про світ дорослих людей. Про суспільство, що стрімко змінюється на очах. Про пошуки свого місця «під сонцем». Про швидкоплинність буття і пошуки його сенсу в «сутінках середини життя». Тобто про світ сучасних людей. А головне — про неперевершений смак ЖИТТЯ, якими б колізіями воно не було наповнене. |
Ніколи в житті! |
||
![]() |
Автор: Катажина Ґрохоля Видавництво: Наш час Рік видання: 2008р. Мова видання: українська Перекладено з: польської Перекладач: Андрій Бондар |
|
Захопливий і несподіваний сюжет поєднюється з відомими усім нам реаліями повсякдення. Реальна жінка, реальні проблеми, реальний світ. Але водночас книгу можна сприйняти як такий собі психологічний посібник для невпевнених. |
Історик |
||
![]() |
Автор: Елізабет Костова Видавництво: Клуб сімейного дозвілля ISBN: 9789663432236 Рік видання: 2009р. Мова видання: українська |
|
Над цією вишуканою і безжальною містерією Елізабет Костова працювала 10 років, і недаремно: роман був перекладений 20 мовами і породив справжнє міжнародне божевілля. Велика голлівудська кінокомпанія «Sony Pictures» готує його екранізацію. |
Як хлопці стають чоловіками або чому ФУТБОЛ |
||
![]() |
Автор: Томас Бруссіг Видавництво: Кальварія ISBN: 9666632160 Рік видання: 2006р. Мова видання: українська Перекладено з: німецької Перекладач: Софія Онуфрів |
|
З ТОЧКИ ЗОРУ ФУТБОЛУ ЛЮДИНА - СУЦІЛЬНА НЕВДАЛА КОНСТРУКЦІЯ, аномалія. І при тому кожна, без винятку!Тому ворота мусять бути такими великими - все одно одинадцятиметрові промазують. Бо ми не можемо цього, від природи. У нас в мозку замало ніг, з точки зору еволюції, а їй по цимбалах, що ми хочемо грати в футбол! |
Сонячна алея |
||
![]() |
Автор: Томас Бруссіг Видавництво: Кальварія ISBN: 9666631849 Рік видання: 2005р. Мова видання: українська Перекладено з: німецької Перекладач: Софія Онуфрів |
|
Іронічно та з гумором, описує Томас Бруссіґ, як у тіні Стіни все ж світило сонце. Міха, Міріам та інші сміються і кохають, хитрують і мріють. Вони ламають собі голову над тим, як дістати зі смуги смерті любовного листа, занесеного туди вітром. Вони слухають Джимі Гендрікса, Стоунз і читають Сартра, вони творять свій світ. |
Механічний апельсин |
||
![]() |
Автор: Ентоні Берджес Видавництво: Кальварія ISBN: 9666631938 Рік видання: 2006р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Олександр Буценко |
|
Після появи однойменного фільму відомого американського режисера Стенлі Кубріка, "Механічний апельсин" Ентоні Берджеса став світовим бестселером. Іронічний Берджес так прокоментував цю подію: "Тривалий час, протягом довгих років ця книжка не належала до бестселерів, але невідворотно стала моїм найвідомішим твором, і це мене дратує. З-поміж інших тридцяти книжок, які я написав, переважно знають тільки цю одну". |
Механічний апельсин |
||
![]() |
Автор: Ентоні Берджес Видавництво: Кальварія ISBN: 9666631040 Рік видання: 2003р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Олександр Буценко |
|
Після появи однойменного фільму відомого американського режисера Стенлі Кубріка, «Механічний апельсин» Ентоні Берджеса став світовим бестселером. Іронічний Берджес так прокоментував цю подію: «Тривалий час, протягом довгих років ця книжка не належала до бестселерів, але невідворотно стала моїм найвідомішим твором, і це мене дратує. З-поміж інших тридцяти книжок, які я написав, переважно знають тільки цю одну». |
![RSS - Сучасна зарубіжна проза Збір матеріалів](/misc/feed.png)
Останні коментарі
1 рік 8 тижнів тому
2 роки 8 тижнів тому
2 роки 20 тижнів тому
3 роки 3 тижня тому
3 роки 3 тижня тому
3 роки 22 тижня тому
3 роки 28 тижнів тому
3 роки 29 тижнів тому
3 роки 30 тижнів тому
3 роки 33 тижня тому