польської



Бон чи тон, або гарні манери для дітей

Автор: Ґжеґож Касдепке
Видавництво: Урбіно
Рік видання: 2016р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Ярослава Івченко
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Цікаво, а чи знаєте Ви, що таке бонтон? Це французьке слово, яке означає "гарні манери". А їх, поза всяким сумнівом, краще мати кожному, хто вважає себе вихованою та культурною людиною. Є гарні манери, про які ми знаємо вже змалечку. Наприклад, про те, що не можна балакати, коли їси. Або перебивати співрозмовника. Або колупатися в носі чи обгризати нігті. Це всім відомо. Але є манери, про існування яких можна дізнатися з порадника гарних манер або... із цієї книжки. Прочитавши її, ви точно за жодних обставин не осоромитеся.



Бікіні

Автор: Януш Леон Вишневський
Видавництво: Рідна мова
ISBN: 9786175267646
Рік видання: 2016р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Юрій Попсуєнко, Василь Саган
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

«Бікіні» — роман Януша-Леона Вишневського про кохання і вій¬ну, про хисткі часи миру й паростки нового — повоєнного — життя, про прист¬расть і дружбу на тлі доленосних перемін у світі... Усі ці проб¬леми вічні, як і самий світ. Головна героїня — вродлива молода нім¬кеня Анна-Марта Бляйбтрой — досконало володіє англійською і мріє стати фотографом. Своє найбільше захоплення пов’язує із Дрез¬деном — рідним містом. Але дівчина й уявити не могла, що най¬кращі її світлини закарбують руїни зникаючого з лиця Землі і родин¬ного гнізда, і власного усталеного життя...



Дочка Чарівниць

Автор: Дорота Тераковська
Видавництво: Видавництво Старого Лева
ISBN: 9786176792741
Рік видання: 2016р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Дзвінка Матіяш
10
Рейтинг: 10 (1 голос)
Ваш голос: Ні

Цю книгу можна назвати романом-казкою, бо вона охоплює велику частку життя головної героїні, що постає перед нами Дитям, Дівчинкою і Панянкою. Дорослішаючи, вона змінюється, вивчає себе і навколишній світ, у якому панують зло, насилля, зневага, бундючність Загарбників. Колись славне Велике Королівство завоювали степові ординці і накинули на нього зашморг, а він душить народ, що, здавалось би, втратив будь-які сподівання, втратив мужність і хоробрість опору. Під опікою Чарівниць Дитя-Дівчинка-Панянка виростає й пізнає свій народ, щоб здійснилося пророцтво Пісні Єдиної…



Як любити дитину

Автор: Януш Корчак
Видавництво: Клуб сімейного дозвілля
ISBN: 9786171208537
Рік видання: 2016р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Олена Замойська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Головна ідея педагогіки Корчака – повага до дитини, до її думок і бажань, усвідомлення, що всі діти різні, що вони мають право вибору. Вдумливий психолог відкриває мотиви переживань і вчинків дітей, пояснює складні процеси формування особистості. У книжці немає догматичних наказів та суворих рекомендацій, але є відповідь на запитання, які ставлять собі всі батьки, – що значить любити дитину та як це робити.



Емігранти. Пішки. Портрет

Автор: Славомир Мрожек
Видавництво: Видавництво Анетти Антоненко
ISBN: 9786177192533
Рік видання: 2016р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Сергій Борщевський, Олена Катаєва
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Визначний представник театру абсурду поляк Славомир Мрожек не загубився в компанії таких його корифеїв як ірландець Семюель Беккет, француз Ежен Іонеско, англієць Гарольд Пінтер.
Він не залишив по собі дітей, бо вважав нашу планету не найкращим для дітей місцем, але залишив оповідання, повісті і, головне, близько 40 п'єс, три з яких пропонуються увазі українського читача.



ULISSES/УЛІСС

Автор: Марек Вавжинський
Видавництво: Твердиня
ISBN: 9786175172322
Рік видання: 2016р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Віктор Яручик
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Один день з життя не-дублінця. І не-Блума. І не-Дубліна, і не-Джойса. Та, власне, й не один день...



Відьмак. Хрещення вогнем. Книга 5

Автор: Анджей Сапковський
Видавництво: Клуб сімейного дозвілля
ISBN: 9786171214880
Рік видання: 2016р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Сергій Легеза
6.5
Рейтинг: 6.5 (2 голоси)
Ваш голос: Ні

Поки світ магів оговтується після катастрофи на Танедді, а королівства людей та ельфів готуються розпочати нову війну, відьмак Ґеральт, ледве одужавши від ран у Брокілоні, вирушає на порятунок Цірі. Однак де її шукати, якщо Вежа Чайки зруйнована вщент, а у снах про названу дочку відьмак бачить зовсім не те, що переповідають про її долю? Мандруючи в компанії поета Любистка, напівдріади Мільви, нільфгардця Кагіра та п’ятсотлітнього вампіра Реґіса Ґеральт зрозуміє: він не може більше миритися з ріками крові, що проливаються навкруги.



Ляля

Автор: Яцек Денель
Видавництво: Урбіно
ISBN: 9789662647327
Рік видання: 2016р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Божена Антоняк
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

«Ляля» – це книга-розповідь, що нагадує клаптикову ковдру: кожний клаптик на своєму місці, і разом вони створюють неповторну цілість. Це книжка про любов, хворобу, старіння й помирання. Але спершу були великі війни та японський шпигун, куляста блискавка й корова у вітальні, каблучка із сапфіром і славетні східні килими, якими вистеляли Хрещатик... Та передусім Ляля переповідає онукові, а отже, і нам з вами, безцінні історії свого життя, які щоразу обростають новими подробицями, стаючи для нас містком між минулим і сучасністю.



Велика книга почуттів

Автор: Ґжеґож Касдепке
Видавництво: Урбіно
ISBN: 9789662647334
Рік видання: 2016р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Ярослава Івченко
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

«Велика книга почуттів» складається із чотирьох частин: «Жодних поцілунків!» – або ж як впоратися з певними почуттями; «Любить – не любить...» – продовжуємо розмову про почуття; «Жах!» – або звідки беруться діти; «Команда пані Мілки», – тобто про повагу, сміливість та інші цінності. Це збірка кумедних оповідань про пані Мілку, особливу виховательку , клоуна з лялькового театру й дітлахів із дитячого садочка, яких ви неодмінно полюбите.



Академія пана Ляпки

Автор: Ян Бжехва
Видавництво: Національний книжковий проект
ISBN: 9786175920831
Рік видання: 2008р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Юлія Колеснікова
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Ця книжка познайомить вас із творчістю відомого польського письменника Яна Бжехви. Його вже немає серед живих, але продовжують жити його талановиті книги. Бжехва, писав для дітей і для дорослих, у віршах і в прозі. Але особливо любив вигадувати казки, і, мабуть, найцікавіші з них — казки про пана Ляпку. Дві з них — «Академія пана Ляпки» і «Подорожі пана Ляпки» — надруковані в цій книжці.

Збір матеріалів