польської



Стан після колапсу

Автор: Яцек Бохенський
Видавництво: Літературна агенція "Піраміда"
ISBN: 9789664413593
Рік видання: 2014р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Віктор Дмитрук
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Повість була видана 1987 року підпільним видавництвом «Nowa», але ще до цього була двічі прочитана по радіо («Бі-Бі-Сі» та «Вільна Європа»). Повість присвячена часам військового стану, але вона не тільки і не виключно про політику. Дія відбувається в лікарні, але повість не тільки про хворобу. Недавні українські події показали, що ми теж могли б стати героями цієї книжки. Прочитайте, щоб пересвідчитися.



Подорож

Автор: Іда Фінк
Видавництво: Видавництво Старого Лева
ISBN: 9786176793489
Рік видання: 2017р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Наталка Римська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Ця історія могла би бути документальною, але чи є вона такою, чи ні - це нічого не змінює для книги Іди Фінк. Ідеться тут про типову єврейську подорож на межі життя і смерті - подорож позачасову, але водночас детально конкретизовану в добі Другої світової. Проте ця типовість - моторошна, бо подано її засобами підкреслено спокійного «постмонологу» однієї з дівчат-сестер, котрі, переживши карколомні й виснажливі перипетії арештів, примусових робіт, маскувань, переслідувань і втеч у нацистській Німеччині, все-таки витримали і вижили.



Тирамісу з полуницями

Автор: Йоанна Яґелло
Видавництво: Урбіно
ISBN: 9789662647372
Рік видання: 2017р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Божена Антоняк
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

У другом класі ліцею Лінка нарешті втілює свою мрію: вона створює власний блог, де регулярно пише про все, що здається їй важливим. Її кохання з Адріаном триває, дівчина на сьомому небі від щастя! І Лінка вже не уявляє собі життя без роботи, шукає її – і знаходить! За всім цим у неї дедалі менше часу на відверті розмови з подругою, Наталією. А в тієї багато чого змінилося...



Про Стівена Гокінга, Чорну діру та Мишей-під-Підлогою

Автор: Катажина Ририх
Видавництво: Урбіно
ISBN: 9789662647358
Рік видання: 2016р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Що спільного між знаменитим астрофізиком Стівеном Гокінгом, Мишами-Під-Підлогою, Чорною Дірою і восьмирічним Пйотреком Ястшембським? Що таке Центр управління і хто така Заборонена Тітка? Що страшніше: миші, які оселилися в тебе під підлогою, Чорна Діра, яка розростається під твоїм ліжком, чи другорічник Климур, який відбирає в однокласників речі й гроші, хизуючись своєю силою? На кого можна розраховувати: на сміливу Моніку, яка хоч і пише з помилками, зате вміє битися не гірше за своїх братів, чи на Чорну Діру, яка завиграшки може поглинути все разом із твоїм кривдником?



Кажан у храмі. Біографія Юрія Новосільського

Автор: Кристина Черні
Видавництво: Книги - XXI
ISBN: 9786176140979
Рік видання: 2015р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Олесь Герасим
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Українець за походженням і один із найвідоміших польських художників ХХ століття, абстракціоніст і майстер конкретики, світоглядний традиціоналіст і мистецький революціонер, іконописець і автор сотень ню, глибокий релігійний мислитель і садомазохістичний фантазер, сором’язливий професор академії і скандальний алкоголік - усе це Юрій Новосільський, розіп’ятий між любов’ю небесною і любов’ю земною "кажан у храмі", чиє сповнене пригод і потрясінь життя Кристина Черні відтворює у цій дуже тактовній книжці.



Транс-Атлантик

Автор: Вітольд Ґомбрович
Видавництво: Видавництво Старого Лева
ISBN: 9786176792055
Рік видання: 2015р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Андрій Бондар
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

«Транс-Атлантик» – це єдиний твір Ґомбровича, всі події якого розгортаються не в Польщі. А проте саме зв’язок з Вітчизною залишається осердям, в яке автор спрямовує вістря свого гротескного письма. Історія, розказана від першої особи, піддає випробуванню ідеї святощів, традиції й самототожності, через що ця книжка свого часу спровокувала гостру критику автора з боку співвітчизників. Втім, як і всяка добра метафора, ця оповідь може сказати більше, ніж те, що лежить на поверхні.



Порнографія

Автор: Вітольд Ґомбрович
Видавництво: Видавництво Старого Лева
ISBN: 9786176791461
Рік видання: 2015р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Олександр Гриценко
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Це один із найпопулярніших романів відомого польського письменника і драматурга Вітольда Ґомбровича. Дія роману відбувається у Польщі за часів Другої світової війни, проте історичні реалії – лише тло для захопливого сюжету з елементами криміналу і любові. В центрі подій - двоє варшавських інтелектуалів, що помандрували до сільської місцевості, ховаючись од війни, і зустріли там двох молодих закоханих, які, на їхню думку, ідеально пасують одне одному, проте ще не осягнули цього вповні.



Міфи для дітей

Автор: Ґжеґож Касдепке
Видавництво: Урбіно
ISBN: 9789662647341
Рік видання: 2016р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Божена Антоняк
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Ґжеґож Касдепке знайомить дітей з Олімпом, горою, де живуть грецькі боги, які без угаву бенкетують і веселяться. А ще – із Грецією звичайних смертних, де живуть люди й міфічні створіння. Робить це автор так кумедно й так незвично, що цю книжку із задоволенням читатимуть не лише дітлахи!
Міфи навчають і водночас розважають завдяки авторському почуттю гумору. Сучасна мова, якою послуговується Ґжеґож Касдепке, його дотепність та відчуття слова допоможуть дітям краще пізнати й полюбити античні часи, пробудити до них справжню цікавість.



Бон чи тон, або гарні манери для дітей

Автор: Ґжеґож Касдепке
Видавництво: Урбіно
Рік видання: 2016р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Ярослава Івченко
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Цікаво, а чи знаєте Ви, що таке бонтон? Це французьке слово, яке означає "гарні манери". А їх, поза всяким сумнівом, краще мати кожному, хто вважає себе вихованою та культурною людиною. Є гарні манери, про які ми знаємо вже змалечку. Наприклад, про те, що не можна балакати, коли їси. Або перебивати співрозмовника. Або колупатися в носі чи обгризати нігті. Це всім відомо. Але є манери, про існування яких можна дізнатися з порадника гарних манер або... із цієї книжки. Прочитавши її, ви точно за жодних обставин не осоромитеся.



Бікіні

Автор: Януш Леон Вишневський
Видавництво: Рідна мова
ISBN: 9786175267646
Рік видання: 2016р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Юрій Попсуєнко, Василь Саган
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

«Бікіні» — роман Януша-Леона Вишневського про кохання і вій¬ну, про хисткі часи миру й паростки нового — повоєнного — життя, про прист¬расть і дружбу на тлі доленосних перемін у світі... Усі ці проб¬леми вічні, як і самий світ. Головна героїня — вродлива молода нім¬кеня Анна-Марта Бляйбтрой — досконало володіє англійською і мріє стати фотографом. Своє найбільше захоплення пов’язує із Дрез¬деном — рідним містом. Але дівчина й уявити не могла, що най¬кращі її світлини закарбують руїни зникаючого з лиця Землі і родин¬ного гнізда, і власного усталеного життя...

Збір матеріалів