Miserere (Псалом п'ятдесятий) |
||
Автор: Жан-Крістоф Ґранже Видавництво: Махаон-Україна ISBN: 9786115260485 Рік видання: 2009р. Мова видання: українська Перекладено з: французької Перекладач: Віктор Шовкун |
||
Таємниці людського голосу... Янгольський спів... Краса, що здатна врятувати світ... Або погубити його... Залежно від того, хто диригент... З темних глибин минулого виринає зловісна десниця з диригентською батутою, аби зродити музику сфер — на найвищому регістрі... Музику, яка вбиває... Відлуння тієї музики — з катівень Бухенвальду й Освенціма — до застінків піночетівського Чилі, а звідтіля — до Франції, де на клаптику землі, непідвладному законам країни, тривають моторошні експерименти!.. |
французької
Повстання ангелів |
||
Автор: Анатоль Франс Видавництво: Дніпро Рік видання: 1989р. Мова видання: українська Перекладено з: французької Перекладач: Юрій Лісняк, Дмитро Паламарчук |
||
До книги ввійшли романи «Острів пінгвінів» — пародійне зображення історії Франції, звідки автор вільно добирав окремі епізоди, надаючи їм гротескно-сатиричного забарвлення; «Боги жадають» — історичний роман, де відбито життя революційного Парижа за часів якобінської диктатури з її кривавим терором, і «Повстання ангелів» — антицерковна фантасмагорія, у якій автор викриває суспільний устрій Третьої республіки і розвінчує лівацькі спроби досягти соціальних змін на краще шляхом терору і безглуздого руйнування. |
Острів пінгвінів |
||
Автор: Анатоль Франс Видавництво: Основи Рік видання: 2007р. Мова видання: українська Перекладено з: французької Перекладач: Юрій Лісняк |
||
Найзначніший і найвідоміший сатиричний роман видатного французького письменника Анатоля Франса. Більшість персонажів твору – це карикатурні, шаржовані, сатиричні портрети реальних історичних осіб або сучасників письменника, які відіграли певну політичну роль у житті Франції. |
Нудота. Мур. Слова |
||
Автор: Жан-Поль Сартр Видавництво: Основи ISBN: 5770733136 Рік видання: 1993р. Мова видання: українська Перекладено з: французької Перекладач: Олег Жупанський |
||
До тому вибраних творів Жана Поля Сартра, крім роману "Нудота" (1938), одного з перших класичних художніх зразків екзистенціалізму у французькій літературі, ввійшла в повному обсязі збірка оповідань "Мур" (1939) та публіцистична книжка "Слова" (1964). |
Любий друг |
||
Автор: Ґі де Мопасан Видавництво: Основи ISBN: 9665001760 Рік видання: 1999р. Мова видання: українська Перекладено з: французької Перекладач: Валер'ян Підмогильний |
||
Всесвітньо відомий роман "Любий друг" (1885) Ґі де Мопасана в блискучому перекладі майстра українського слова Валеріяна Підмогильного змальовує запаморочливу кар'єру вчорашнього колоніального солдата Жоржа Дюпуа, який стає впливовим журналістом завдяки своєму єдиному таланту — таланту подобатися слабкій статі. |
Блакитний птах |
||
Автор: Моріс Метерлінк Видавництво: Навчальна книга - Богдан ISBN: 9789661018210 Рік видання: 2011р. Мова видання: українська Перекладено з: французької Перекладач: Дмитро Чистяк |
||
Це нове коментоване видання всесвітньо відомої феєрії “Блакитний птах” лауреата нобелівської премії в галузі літератури Моріса Метерлінка в перекладі з французької Д.о. Чистяка. Феєрія введена до програми зі світової літератури у середній та вищій школах. Для широкого кола читачів. |
Перший день |
||
Автор: Марк Леві Видавництво: Махаон-Україна ISBN: 9786175263624 Рік видання: 2011р. Мова видання: українська Перекладено з: французької Перекладач: Євгенія Кононенко |
||
Адріан — астрофізик, Кейра—археолог. Він досліджує зорі, вона здійснює розкопки в землі, але мета в них одна: обоє вони мріють дізнатися про витоки життя на Землі й у Всесвіті. Таємничий підвісок, знайдений у кратері згаслого вулкана, стане для них початком тривалої подорожі та дивовижних пригод... |
Дитя Ноя |
||
Автор: Ерік-Емануель Шмітт Видавництво: Кальварія ISBN: 9789666632664 Рік видання: 2009р. Мова видання: українська Перекладено з: французької Перекладач: Зоя Борисюк |
||
Після того, як Жозефу довелося розлучитися з батьками, він потрапив до отця Понса, простого і справедливого чоловіка, якому не досить просто рятувати людей. Але що намагається він, як той Ной, врятувати у світі, якому загрожує потоп жорстокості?.. Як завжди, Ерік-Еммануель Шмітт із властивою йому віртуозністю балансує на самій межі: ще трохи — й можна скотитись у сентиментальність. Але рятує інтонація, неймовірно проста, чутливість, а ще гумор. |
Пан Ібрагім та квіти Корану |
||
Автор: Ерік-Емануель Шмітт Видавництво: Кальварія ISBN: 9789666632671 Рік видання: 2009р. Мова видання: українська Перекладено з: французької Перекладач: Олена Борисюк |
||
У тринадцять років Момо опиняється сам-на-сам зі світом. У нього є єдиний друг, пан Ібрагім, араб-бакалійник із Голубої вулиці. Та зовнішність оманлива. Голуба вулиця - не зовсім голуба. Араб - не зовсім араб. А життя не обов'язково сумне. |
Собор Паризької Богоматері |
||
Автор: Віктор Гюго Видавництво: Молодь Рік видання: 1976р. Мова видання: українська Перекладено з: французької Перекладач: Петро Тернюк |
||
"Собор Паризької Богоматерi" - (перший роман Віктора Гюго і перший історичний роман французькою мовою) один iз найкращих творiв французького письменника. Письменник змальовує картини життя Францiї кiнця ХV столiття. Але iсторичнi подiї стають для нього лише приводом для роздумiв над сучаснiстю. |
Останні коментарі
1 рік 1 тиждень тому
2 роки 1 тиждень тому
2 роки 13 тижнів тому
2 роки 48 тижнів тому
2 роки 49 тижнів тому
3 роки 16 тижнів тому
3 роки 22 тижня тому
3 роки 23 тижня тому
3 роки 23 тижня тому
3 роки 26 тижнів тому