Джен Ейр |
||
Автор: Шарлотта Бронте Видавництво: Дніпро Рік видання: 1971р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Петро Соколовський |
||
Книга розповідає про непросту долю сироти з сильним, незалежним характером, про її дитинство, дорослішання, пошуках свого шляху і подоланні перешкод, що постають на цьому шляху. |
Художня література
Ярмарок суєти (Книга перша) |
||
Автор: Вільям Теккерей Видавництво: Дніпро Рік видання: 1979р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Ольга Сенюк |
||
Вершиною творчості англійського письменника, журналіста й графіка Вільяма Мейкпіса Теккерея став роман «Ярмарок суєти». Всі персонажі роману - позитивні й негативні - втягнуті, за словами автора, у «вічне коло горя й страждання». Насичений подіями, та цікавими спостереженнями побуту свого часу, пройнятий іронією і сарказмом, роман «Ярмарок суєти» зайняв почесне місце в списку шедеврів світової літератури. |
Ярмарок суєти (Книга друга) |
||
Автор: Вільям Теккерей Видавництво: Дніпро Рік видання: 1979р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Ольга Сенюк |
||
Вершиною творчості англійського письменника, журналіста й графіка Вільяма Мейкпіса Теккерея став роман «Ярмарок суєти». Всі персонажі роману - позитивні й негативні - втягнуті, за словами автора, у «вічне коло горя й страждання». Насичений подіями, та цікавими спостереженнями побуту свого часу, пройнятий іронією і сарказмом, роман «Ярмарок суєти» зайняв почесне місце в списку шедеврів світової літератури. |
Твори |
||
Автор: Йоганн Вольфганг Гете Видавництво: Дніпро Рік видання: 1982р. Мова видання: українська Перекладено з: німецької Перекладач: Євген Попович, Ірина Стешенко, ... |
||
До книги творів великого німецького поета Йоганна Вольфганга Гете (1749—1832) ввійшли дві найвідоміші його п’єси «Гец фон Берліхінген із залізною рукою», «Егмонт» і роман «Страждання молодого Вертера» (у романі на тлі картини німецької дійсності змальовані драматичні особисті переживання головного героя – Молодого Вертера, який закоханий у дівчину, що заручена з іншим…) |
Попіл |
||
Автор: Стефан Жеромський Видавництво: Дніпро Рік видання: 1982р. Мова видання: українська Перекладено з: польської Перекладач: Валентин Струтинський |
||
Епопея відомого польського письменника Стефана Жеромського (1864—1925) про драматичні події з життя Польщі кінця XVIII — початку XIX ст., у період наполеонівських війн. |
Мобі Дік |
||
Автор: Герман Мелвілл Видавництво: Дніпро Рік видання: 1984р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Юрій Лісняк |
||
Роман відомого американсько письменника (1819—1891) — один з найвизначніших творів світової літератури XIX ст. Це забарвлена поезією моря драматична розповідь про сповнене пригод і небезпек плавання китобійного судна, про героїзм, витривалість і наполегливість у прагненні до мети. Невтомна погоня капітана Ахава та його команди за грізним Білим Китом символізує боротьбу людської волі й розуму в темними силами |
Заручені |
||
Автор: Алессандро Мандзоні Видавництво: Дніпро Рік видання: 1985р. Мова видання: українська Перекладено з: італійської Перекладач: Петро Соколовський |
||
Події, відтворені в романі видатного Італійського письменника (1785—1873), відбуваються на території Міланського герцогства. Це історія двох юних закоханих із маленького ломбардського села — Ренцо Трамальїно та Лючії Монделли, яким доводиться подолати багато перешкод і зазнати чимало пригод, перш ніж вони зможуть поєднати свої долі. |
Робінзон Крузо |
||
Автор: Даніель Дефо Видавництво: Дніпро Рік видання: 1985р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Євген Крижевич |
||
Робінзон Крузо» — найвідоміший твір англійського письменника Данієля Дефо (1661—1731), де розповідається про дивовижні та надзвичайні пригоди моряка з Йорка, який потрапив на безлюдний острів і прожив там 28 років. Книжка, знайома нам з дитинства, цікава і для дорослих читачів, її герой — людина сильної волі, мужня й винахідлива — з честю вніс випробування, що випали на його долю: нелегку боротьбу з природою, самотністю і самим собою. |
Літа зрілості короля Генріха IV |
||
Автор: Генріх Манн Видавництво: Дніпро Рік видання: 1985р. Мова видання: українська Перекладено з: німецької Перекладач: Юрій Лісняк |
||
В другому романі історичної дилогії про Генріха IV видатний німецький письменник-реаліст Генріх Манн (1871—1950) зображує Генріха гуманістом, що із зброєю в руках бореться за торжество прогресивних для його епохи ідей, за можливість тривалого миру для свого народу й усієї Європи. Письменник підводить читача до зіставлення боротьби реакції і прогресу в зображувану ним епоху з боротьбою між силами миру і війни у бурхливій атмосфері 30-х років XX сторіччя. |
Втрачені Ілюзії |
||
Автор: Оноре де Бальзак Видавництво: Дніпро Рік видання: 1986р. Мова видання: українська Перекладено з: французької Перекладач: Дмитро Паламарчук, Віктор Шовкун |
||
Один з визначних творів світової класики, що увійшов до багатотомної епопеї «Людська комедія» великого французького письменника (1799—1850). В романі змальовано широку панораму життя Франції 20-х років XIX ст., зокрема гостро викрито безпринципний і продажний світ буржуазної журналістики, показано згубний вплив капіталістичних відносин на мистецтво і літературу, на все духовне життя суспільства. |
Останні коментарі
47 тижнів 5 днів тому
1 рік 47 тижнів тому
2 роки 7 тижнів тому
2 роки 42 тижня тому
2 роки 42 тижня тому
3 роки 9 тижнів тому
3 роки 15 тижнів тому
3 роки 16 тижнів тому
3 роки 17 тижнів тому
3 роки 20 тижнів тому