шведської



Хлопчик на літо. Прощання

Автор: Юган Баргум
Видавництво: Літопис
ISBN: 9667007456
Рік видання: 2005р.
Мова видання: українська
Перекладено з: шведської
Перекладач: Наталя Іваничук
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Книжка сучасного фінського автора, який пише шведською мовою, порушує одвічні проблеми взаємин між чоловіком і жінкою, між батьками та дітьми. Це захопливі історії про буденне і звичайне, водночас глибоке і вічне.
«Хлопчик на літо», створений 1984 року в реалістичному стилі, є настроєвою розповіддю про літні вакації сімнадцятирічного хлопця, його дорослішання, дружбу, юнацьке кохання та розчарування. Властиво, це спогад зрілого чоловіка про найкраще літо в його житті, коли воднораз він пізнав, що таке доросле життя, пристрасть і каяття, дружба і зневіра, це роман без хепі-енду.



Візит придворного лікаря

Автор: Пер Улоф Енквіст
Видавництво: Крок
Рік видання: 2014р.
Мова видання: українська
Перекладено з: шведської
Перекладач: Олег Король
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Про те, що стається, коли при владі король, котрий несповна розуму, країною керує придворний медик, котрий має інтрижку з королевою, а діється це все в XVII столітті, часі непевному та мінливому, в Данії — йдеться в романі «Візит придворного лікаря» Пера Улофа Енквіста. Але найголовніші батальні сцени тексту відбуваються в іншій — психологічній площині.



Країна Мумі-тролів. Книга третя

Автор: Туве Янссон
Видавництво: Видавництво Старого Лева
ISBN: 9668476034
Рік видання: 2014р.
Мова видання: українська
Перекладено з: шведської
Перекладач: Наталя Іваничук
9
Рейтинг: 9 (1 голос)
Ваш голос: Ні

Третя книга з серії «Країни Мумі-тролів» – це нові неповторні зустрічі з милим сімейством Мумі-тролів та їхніми багатьма друзями. В книгу увійшли повісті «Невидиме дитятко», «Тато і море», «Наприкінці листопада».



Країна Мумі-тролів. Книга друга

Автор: Туве Янссон
Видавництво: Видавництво Старого Лева
ISBN: 9668476018
Рік видання: 2014р.
Мова видання: українська
Перекладено з: шведської
Перекладач: Наталя Іваничук
9
Рейтинг: 9 (1 голос)
Ваш голос: Ні

Книга друга з серії «Країни Мумі-тролів» – це нові неповторні зустрічі з милим сімейством Мумі-тролів та їхніми багатьма друзями. Маленькі герої книжки підросли настільки ж, наскільки подорослішали читачі «Країни Мумі-тролів». Тепер їм доводиться замислюватися над важливими речами, якими сповнений світ, – такими, як сенс життя, самопізнання і самоствердження, любов, взаємоповага. В книгу увійшли повісті «Мемуари Тата Мумі-троля», «Небезпечне літо», «Зима-чарівниця».



Країна Мумі-тролів. Книга перша

Автор: Туве Янссон
Видавництво: Видавництво Старого Лева
ISBN: 9669608772
Рік видання: 2014р.
Мова видання: українська
Перекладено з: шведської
Перекладач: Наталя Іваничук
9
Рейтинг: 9 (1 голос)
Ваш голос: Ні

До першої із трьох книг серії «Країна Мумі-тролів» найзнаменитішої казкарки Фінляндії Туве Янсон про кумедних мумі-тролів та інших дивовижних істоток, що населяють Долину Мумі, увійшли повісті «Маленькі тролі і велика повінь», «Комета прилітає», «Капелюх Чарівника».



Кіт, що любив дощ

Автор: Геннінґ Манкелль
Видавництво: Махаон-Україна
ISBN: 9786175266847
Рік видання: 2014р.
Мова видання: українська
Перекладено з: шведської
Перекладач: Галина Кирпа
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Геннінґ Манкель – відомий шведський письменник, режисер, видавець, лауреат премій Нільса Гольґерсона (1991), Астрід Ліндґрен (1996), Авґуста Стріндберґа (1998).
Його знаменита тетралогія для дітей про хлопчика Юеля – «Пес, що стрибнув до зірки» (1990), «Тіні ростуть у сутінках» (1991), «Хлопчик, що спав у ліжку, де повно снігу» (1996) та «Мандрівка на край світу» (1998) – здобула шалену популярність не лише у Швеції. Книжки Г. Манкеля перекладено більш як на сорок мов. Тепер завдяки праці Галини Кирпи познайомитись із творчістю цього автора отримали змогу й українські читачі.



Міо, мій Міо

Автор: Астрід Ліндгрен
Видавництво: Махаон-Україна
ISBN: 9786175266731
Рік видання: 2013р.
Мова видання: українська
Перекладено з: шведської
Перекладач: Ольга Сенюк
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

В одній із найзнаменитіших повістей класика шведської та світової літератури Астрід Ліндґрен розповідається про дивовижні пригоди юного героя — хлопчика Міо, про одвічну боротьбу добра і зла, втіленого в особі лиходія Като, про дружбу та взаємовиручку дітей, які не розгубилися, а згуртувалися у спільній боротьбі зі злом. Добро, як завжди, перемагає. За мотивами повісті знято знаменитий однойменний фільм (1987).



Невідома ціна свободи – демократичні революції у Грузії, Україні та Киргизії

Автор: Анна-Лєна Лаурен
Видавництво: Літературна агенція "Піраміда"
ISBN: 9789664412879
Рік видання: 2013р.
Мова видання: українська
Перекладено з: шведської
Перекладач: Наталя Іваничук
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

«Невідома ціна свободи – демократичні революції у Грузії, Україні та Киргизії» – третя книга відомої фінської журналістки і письменниці Анни-Лєни Лаурен, що виходить українською мовою. Якщо дві попередні її книги відображали сучасні реалії життя в Росії та кавказьких республіках, то в пропонованій книзі український читач зможе довідатися про зацікавлений погляд авторки і на Україну. Чому ж Україна, на думку фінської письменниці, досі є країною з невизначеною ідентичністю?



Комета прилітає

Автор: Туве Янссон
Видавництво: Видавництво Старого Лева
ISBN: 9789662909241
Рік видання: 2006р.
Мова видання: українська
Перекладено з: шведської
Перекладач: Наталя Іваничук
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Знаменита фінська казкарка Туве Янсон подарувала нам чарівний світ, який полонив і дітей, і дорослих. У ньому зворушлива дружба і любов допомагають маленьким героям долати найскладніші випробування та небезпеки — навіть такі невідворотні, як комета, що наближається, загрожуючи всьому живому.



Нові пригоди Карлсона, що живе на даху

Автор: Астрід Ліндгрен
Видавництво: Махаон-Україна
ISBN: 9786175266410
Рік видання: 2013р.
Мова видання: українська
Перекладено з: шведської
Перекладач: Ольга Сенюк
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

«Що це за таємнича й дивна річ літає над Стокгольмом», — запитує столична стокгольмська газета. Нам би, разом із Малим, не знати: це наш герой Карлсон, що живе на даху! «Нові пригоди Карлсона, що живе на даху» — так називається третя книжка про твоїх улюблених героїв, написана через 13 років (1968) після першої. Що не сторінка — то нові оказії. Тож не барися, поринай у читання. А вестимуть тебе, як завжди, найліпші твої друзі — видатна перекладачка зі шведської Ольга Сенюк і чудовий дитячий художник Арсен Джанік’ян, з якими ти вже знайомий з першої та другої книжок.

Збір матеріалів