шведської



Соланж

Автор: Віллі Чюрклунд
Видавництво: Крок
ISBN: 9786176922032
Рік видання: 2014р.
Мова видання: українська
Перекладено з: шведської
Перекладач: Олег Король
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Усі шляхи до відступу відрізані, всі крапки над І розставлено із самого початку. Невідворотність: «Назва цієї оповіді — не за іменами двох: Соланж і Гуґо. Повість названо іменем тої, що кохала: Соланж».



КраїнаМедея

Автор: Сара Стрідсберґ
Видавництво: Видавництво Анетти Антоненко
ISBN: 9786177192632
Рік видання: 2017р.
Мова видання: українська
Перекладено з: шведської
Перекладач: Софія Волковецька
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

«КраїнаМедея» була поставлена у Королівському драматичному театрі у 2009 році. У п’єсі античний сюжет трагедії Евріпіда розгортається у реаліях сучасного світу. Медея за версією Стрідсберґ — біженка, якій після чоловікової зради відмовляють у праві залишатися в країні; пацієнтка лікарні, психічний стан якої записано до медичної картки: «Почергово то кататонія, то істерія. Божевільна. Безумна. Відкинута. Несамовита. Зруйнована. Спустошена. Вже не знає любові. Ніколи не знала любові. Ніколи не полюбить знову».



Пригоди Еміля з Льонеберґи

Автор: Астрід Ліндгрен
Видавництво: Рідна мова
ISBN: 9789669170668
Рік видання: 2016р.
Мова видання: українська
Перекладено з: шведської
Перекладач: Ольга Сенюк
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Більш ніж півстоліття трилогія про Еміля — найулюбленіша з книжок АстрідЛінґрен у Швеції. Знають і люблять пустуна з Льонеберґи в усьому світі. Юним читачам буде цікаво дізнатися про пригоди цього розумного, допитливого і винахідливого хлопчика, який постійно потрапляє в халепи. То він ставить мишоловку під стіл, в яку потім упіймався… батько, то змушує наймичку Ліну стрибати з даху, щоб вирвати зуба, то піднімає на флагшток сестричку Іду, щоб вона побачила околиці, то викопує яму-пастку для вовка, в якій опиняється начальниця притулку…



Книга про Бланш і Марі

Автор: Пер Улоф Енквіст
Видавництво: Видавництво Старого Лева
ISBN: 9786176792406
Рік видання: 2016р.
Мова видання: українська
Перекладено з: шведської
Перекладач: Софія Волковецька
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

«Книга про Бланш і Марі» — це історія складних стосунків двох непересічних Жінок: Бланш Віттман — «королеви істеричок», пацієнтки професора Жана-Мартена Шарко та Марі Кюрі — французької науковиці польського походження, двічі лауреатки Нобелівської премії. Що ж поєднувало цих двох жінок? Найперше — бажання зрозуміти. Марі — природу радіоактивності, а Бланш — не мало, не багато — природу любові.
«Книга про Бланш і Марі» — це також мозаїчне тло епохи, оповідь про жертовність заради науки і зворушливий портрет дружби двох рівною мірою хоробрих і талановитих особистостей.



Каллокаїн

Автор: Карін Боє
Видавництво: Видавництво Жупанського
ISBN: 9789662355710
Рік видання: 2016р.
Мова видання: українська
Перекладено з: шведської
Перекладач: Олег Король
8
Рейтинг: 8 (2 голоси)
Ваш голос: Ні

Карін Боє (1900–1941) – видатна шведська письменниця, творчість якої справила помітний вплив на подальший розвиток шведської літератури. Роман «Каллокаїн», уперше запропонований українському читачеві, – чи не найвідоміший твір, останній з усього її значного доробку.



Різдвяний гном

Автор: Свен Нордквіст
Видавництво: Навчальна книга - Богдан
ISBN: 9789661030212
Рік видання: 2015р.
Мова видання: українська
Перекладено з: шведської
Перекладач: Галина Кирпа
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

"Не можна забагато обіцяти, – не раз думав дідуньо Петсон, коли пообіцяв котові Фіндусу, що до них на Святвечір прийде різдвяний гном. – Адже на світі немає ніяких гномів". Та потім нишком від кота він вирішив змайструвати гнома, який міг би рухатися й говорити. Та невдовзі змушений був визнати, що взявся за непосильне завдання. Ті кілька тижнів перед Різдвом були дуже незвичні. Петсон здебільшого проводив час у столярні – все обмірковував і майстрував, тож у Фіндуса з'явилося відчуття, ніби його покинуто напризволяще.



Лоранґа

Автор: Торґні Ліндґрен
Видавництво: Видавництво Жупанського
Рік видання: 2015р.
Мова видання: українська
Перекладено з: шведської
Перекладач: Галина Кирпа
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Відома шведська письменниця Барбру Ліндґрен пише чудові книжки для дітей та дорослих. Її твори перекладено багатьма мовами світу. Повістю «Лоранґа, Масарин і Д’Артаньян» вона вперше приходить в Україну.
У цій книжці йдеться про кумедну родину, що живе геть не так, як усі нормальні люди. У них на хуторі немає котів і собак, зате є тигри у хліві. А ще є своя жирафа, яка возить їх у крамницю, де вони без грошей купують сосиски. І, звичайно ж, є басейн. От лиш не там, де заведено мати басейни, а в гаражі. До того ж у тому басейні плавають щуки.



Рецепти Мумі-мами

Автор: Самі Маліла, Туве Янссон
Видавництво: Видавництво Старого Лева
ISBN: 9786176790648
Рік видання: 2014р.
Мова видання: українська
Перекладено з: шведської
Перекладач: Наталя Іваничук
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

У книжці рецептів Мумі-мами зібрані улюблені рецепти з Долини Мумі-тролів. Поміж інших, ви тут знайдете похідний супчик Нюхмурика, картопляну запіканку голодних мумі-тролів і медові банани Маленької Мю. У книжці опубліковано приблизно сто п’ятдесят рецептів салатів, супів, сніданкових страв, десертів, їжі для пікніків, солодкого й несолодкого печива, м’ясних, рибних і овочевих страв. Частина рецептів – це легкі базові рецепти, інші потребують більших зусиль і стануть вам у великій пригоді, коли захочете влаштувати таке свято, як в Долині Мумі-тролів.



Монтекор: унікальний тигр

Автор: Юнас Гассен Хемірі
Видавництво: Літопис
ISBN: 9789668853258
Рік видання: 2013р.
Мова видання: українська
Перекладено з: шведської
Перекладач: Софія Косарчин
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Письменник Юнас Гассен Хемірі несподівано отримує листа від давнього батькового друга, який пропонує спільно написати книгу про життя Юнасового батька – шведського іммігранта родом з Тунісу, який виріс у сирітському притулку, закохався у шведську стюардесу, переїхав до Швеції, але, після марних спроб стати успішним фотографом і здобути світове визнання, покинув дружину і трьох синів й безслідно зник.



Людвігові Чотирнадцятому - ура!

Автор: Ян Улоф Екгольм
Видавництво: Веселка
ISBN: 5301006258
Рік видання: 1989р.
Мова видання: українська
Перекладено з: шведської
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Весела пригодницька повість-казка сучасного шведського письменника, що розповідає про дружбу лисеняти і курчати.

Збір матеріалів