Шляхи життя |
||
Автор: Фредерік Бакман Видавництво: #книголав ISBN: 9786177820764 Рік видання: 2021р. Мова видання: українська Перекладено з: шведської Перекладач: Лев Грицюк |
||
Що означає бути людиною? Щодня йти тим чи іншим шляхом. В одних місцях зупинятися, а з інших тікати. Інколи поспішати, а інколи намагатися запам’ятати кожну секунду. У цій збірці зіркового шведського письменника Фредріка Бакмана – два оповідання: «І щоранку дорога додому стає все довшою й довшою» та «Справи твого життя». В одному йдеться про те, що найгеніальніші люди можуть втратити пам'ять, але при цьому не втрачають тепла в стосунках. А в другому – як одне знайомство може змусити переосмислити свої помилки і прийняти кардинальне рішення, яке врятує чиєсь життя. |
шведської
Ми проти вас |
||
Автор: Фредерік Бакман Видавництво: #книголав ISBN: 9786177820658 Рік видання: 2020р. Мова видання: українська Перекладено з: шведської Перекладач: Софія Волковецька |
||
Для чого потрібна перемога? І чи можливо наодинці, без команди, вистояти, коли ти раптом опиняєшся проти всіх? Історія продовжується не тільки у Бйорнстаді, а й сусідньому містечку Гед, і тепер це не лише спортивне протистояння, а запеклий бій за виживання, з політичними інтригами, непростими викликами і невиправними вчинками. |
Ведмеже місто |
||
Автор: Фредерік Бакман Видавництво: #книголав ISBN: 9786177820085 Рік видання: 2019р. Мова видання: українська Перекладено з: шведської Перекладач: Софія Волковецька |
||
«Ведмеже місто» розповідає про багатогранну людську природу. У глухому містечку Бьорнстад колись вирувало життя, а зараз лишилось безробіття та безвихідь. Уся надія міста - юнацький хокейний клуб. На цьому виді спорту у Бьорнстаді зав’язані долі. День перемоги у матчі став найщасливіший для міста і клубу, але для Маї Еріксон і її батьків був найжахливішим та змінив усе. Тож жителі міста мають зробити вибір та вирішити, яку ціну вони готові заплатити за перемогу. |
Крижана принцеса |
||
Автор: Камілла Лекберґ Видавництво: Клуб сімейного дозвілля ISBN: 9786171251281 Рік видання: 2018р. Мова видання: українська Перекладено з: шведської Перекладач: Ірина Іванова |
||
У Ф’єлльбацці споконвіку панували спокій і злагода. Таким майже ідеальним було рідне містечко молодої письменниці Еріки Фалк. Та одного разу тихе й розмірене життя Ф’єлльбакки зруйнувала моторошна подія: за загадкових обставин загинула подруга дитинства Еріки. Красуню Алекс знайшли з перерізаними венами у ванній. Від льодяного зимового повітря тіло дівчини перетворилося на кригу. Висновок поліції — самогубство. Але Еріка не вірить у це. Разом з місцевим детективом Патриком Еріка розпочинає власне таємне розслідування смерті «крижаної принцеси». |
Літня книжка |
||
Автор: Туве Янссон Видавництво: Видавництво Старого Лева ISBN: 9786176792949 Рік видання: 2017р. Мова видання: українська Перекладено з: шведської Перекладач: Наталя Іваничук |
||
Софія з бабусею і татом проводять літо в хатинці на острові, оточені природою і майже на безлюдді. Тут неспішно минають дні, узбережжя обвівають вітри й оминають рибацькі човни, вряди-годи навідуються нечасті гості, а морем до берега прибиває залишені кимось «скарби». Бабуся з онукою вибираються на прогулянки і говорять про все на світі: про птахів і квіти, про Бога і страхи, про ночівлю в наметі, забобони, нестерпних родичів. І хоч вони й словом не згадують про найважливіше: про смерть мами і самотність, - любов і взаємне прийняття пронизують кожну хвилину їхнього маленького затишного літа. |
Соланж |
||
Автор: Віллі Чюрклунд Видавництво: Крок ISBN: 9786176922032 Рік видання: 2014р. Мова видання: українська Перекладено з: шведської Перекладач: Олег Король |
||
Усі шляхи до відступу відрізані, всі крапки над І розставлено із самого початку. Невідворотність: «Назва цієї оповіді — не за іменами двох: Соланж і Гуґо. Повість названо іменем тої, що кохала: Соланж». |
КраїнаМедея |
||
Автор: Сара Стрідсберґ Видавництво: Видавництво Анетти Антоненко ISBN: 9786177192632 Рік видання: 2017р. Мова видання: українська Перекладено з: шведської Перекладач: Софія Волковецька |
||
«КраїнаМедея» була поставлена у Королівському драматичному театрі у 2009 році. У п’єсі античний сюжет трагедії Евріпіда розгортається у реаліях сучасного світу. Медея за версією Стрідсберґ — біженка, якій після чоловікової зради відмовляють у праві залишатися в країні; пацієнтка лікарні, психічний стан якої записано до медичної картки: «Почергово то кататонія, то істерія. Божевільна. Безумна. Відкинута. Несамовита. Зруйнована. Спустошена. Вже не знає любові. Ніколи не знала любові. Ніколи не полюбить знову». |
Пригоди Еміля з Льонеберґи |
||
Автор: Астрід Ліндгрен Видавництво: Рідна мова ISBN: 9789669170668 Рік видання: 2016р. Мова видання: українська Перекладено з: шведської Перекладач: Ольга Сенюк |
||
Більш ніж півстоліття трилогія про Еміля — найулюбленіша з книжок АстрідЛінґрен у Швеції. Знають і люблять пустуна з Льонеберґи в усьому світі. Юним читачам буде цікаво дізнатися про пригоди цього розумного, допитливого і винахідливого хлопчика, який постійно потрапляє в халепи. То він ставить мишоловку під стіл, в яку потім упіймався… батько, то змушує наймичку Ліну стрибати з даху, щоб вирвати зуба, то піднімає на флагшток сестричку Іду, щоб вона побачила околиці, то викопує яму-пастку для вовка, в якій опиняється начальниця притулку… |
Книга про Бланш і Марі |
||
Автор: Пер Улоф Енквіст Видавництво: Видавництво Старого Лева ISBN: 9786176792406 Рік видання: 2016р. Мова видання: українська Перекладено з: шведської Перекладач: Софія Волковецька |
||
«Книга про Бланш і Марі» — це історія складних стосунків двох непересічних Жінок: Бланш Віттман — «королеви істеричок», пацієнтки професора Жана-Мартена Шарко та Марі Кюрі — французької науковиці польського походження, двічі лауреатки Нобелівської премії. Що ж поєднувало цих двох жінок? Найперше — бажання зрозуміти. Марі — природу радіоактивності, а Бланш — не мало, не багато — природу любові. |
Каллокаїн |
||
Автор: Карін Боє Видавництво: Видавництво Жупанського ISBN: 9789662355710 Рік видання: 2016р. Мова видання: українська Перекладено з: шведської Перекладач: Олег Король |
||
Карін Боє (1900–1941) – видатна шведська письменниця, творчість якої справила помітний вплив на подальший розвиток шведської літератури. Роман «Каллокаїн», уперше запропонований українському читачеві, – чи не найвідоміший твір, останній з усього її значного доробку. |
Останні коментарі
1 тиждень 5 днів тому
1 рік 1 тиждень тому
2 роки 1 тиждень тому
2 роки 36 тижнів тому
2 роки 36 тижнів тому
3 роки 3 тижня тому
3 роки 9 тижнів тому
3 роки 10 тижнів тому
3 роки 11 тижнів тому
3 роки 14 тижнів тому