Знедолені |
||
Автор: Віктор Гюго Видавництво: Веселка Рік видання: 1985р. Мова видання: українська Перекладено з: французької Перекладач: Віктор Шовкун |
||
«Знедолені» є водночас романом реалістичним, епічним, гімном любові й романом соціальним. Як реалістичний роман, він описує життя простих людей і дає доволі точну картину життя в Франції на поч. ХІХ ст. Популярність роману завдячує в значній мірі яскравим барвам, якими вималювані персонажі. |
французької
Ритурнель голоду |
||
Автор: Жан-Марі Ґюстав Ле Клезіо Видавництво: Фоліо ISBN: 9789660354395 Рік видання: 2013р. Мова видання: українська Перекладено з: французької Перекладач: Ярема Кравець |
||
Блискучий стиліст, Жан-Марі Ґюстав Ле Клезіо (нар. 1940 р.) опублікував понад 40 книжок, серед яких оповідання, есеї, повісті, романи, казки, переклади міфів. Його ще за життя визнано класиком французької літератури. У 2008 році Ле Клезіо було присуджено Нобелівську премію в галузі літератури. У видавництві «Фоліо» вийшов друком роман письменника «Дієґо і Фріда». «Ритурнель голоду» Ж.-М. Ґ. Ле Клезіо (2008) — це роман-ретроспекція, написаний «в пам’ять про дівчину, яка несамохіть стала героїнею у двадцять років». |
Грубий зошит; Доказ; Третя брехня |
||
Автор: Агота Крістоф Видавництво: Фоліо ISBN: 9789660361133 Рік видання: 2013р. Мова видання: українська Перекладено з: французької Перекладач: Ірина Серебрякова |
||
Аґота Крістоф (1935—2011) — відома швейцарська письменниця угорського походження, яка писала свої твори французькою. Дитинство письменниці припало на часи Другої світової війни; у 1956 році вона залишає рідну Угорщину й оселяється у Швейцарії. Ці дві події — війна та еміграція — стали центральними темами її творчості. Романи «Грубий зошит» (1986), «Доказ» (1987) і «Третя брехня» (1991) утворюють трилогію, яку було перекладено понад тридцятьма мовами світу. |
Анжелика и её любовь |
||
Автор: Анн Голон, Серж Голон Видавництво: Книжная палата ISBN: 5700003023 Рік видання: 1991р. Мова видання: російська Перекладено з: французької Перекладач: Кіра Сєвєрова |
||
Советскому читателю хорошо известны романы французских писателей А. и С. Голон «Анжелика» и «Анжелика в Новом Свете». «Анжелика и её любовь» - шестая книга популярной серии - расскажет о жизни героини в период между событиями, описанными в уже издававшихся у нас кигах. Спасаясь от преследования королевских драгун, Анжелика с группой протестантов попадает на пиратский корабль, где её ждут опасные приключения и множества неожиданностей. |
Опріч мого життя |
||
Автор: Емманюель Каррер Видавництво: Фоліо ISBN: 9789660356610 Рік видання: 2011р. Мова видання: українська Перекладено з: французької Перекладач: Леонід Кононович |
||
«Опріч мого життя» — книжка автобіографічна. Але автор перебуває осторонь, він лише свідок страшної драми, яка відбувається з близькими йому людьми. Сестра дружини письменника, Жюльєтта, молода жінка-суддя, мати трьох дітей, із шістнадцяти років боролася з раком. |
Графиня Рудольштадт |
||
Автор: Жорж Санд Видавництво: Художественная литература Рік видання: 1990р. Мова видання: російська Перекладено з: французької Перекладач: Дебора Лившиц |
||
"Графиня Рудольштадт" является непосредственным продолжением романа "Консуэлло". Жорж Санд (1804-1876) рассматривала эти два произведения как единое целое. Именно в этом романе Консуэлло определяет свой жизненный путь - обретает счастье и независимость в служении народу. |
Собор Парижской Богоматери |
||
Автор: Віктор Гюго Видавництво: Эксмо Рік видання: 2004р. Мова видання: російська Перекладено з: французької Перекладач: Надежда Коган |
||
"Собор Парижской Богоматери" - захватывающий роман, принесший всемирную славу Виктору Гюго. Присущая Гюго способность вдохнуть удивительную жизнь в самую заурядную историю проявилась в этом романе с особым блеском. Нотр-Дам с его таинственным готическим миром, с его потусторонними химерами становится местом, где жизнь, обезображенная унижениями и наделенная страшной физической силой, из-под гнета обстоятельств пробивается к красоте. Это еще один взгляд на позднее Средневековье, неувядаемая романтическая легенда, к созданию которой Виктора Гюго побудило слово, высеченное на стене собора: РОК. |
Замок у Карпатах |
||
Автор: Жюль Верн Видавництво: Криниця ISBN: 9667575535 Рік видання: 2003р. Мова видання: українська Перекладено з: французької Перекладач: Микола Шудря |
||
Повість «Замок у Карпатах» всесвітньо відомий французький письменник-фантаст Жуль Верн створив наприкінці 80-х років ХІХ століття — понад 110 років тому. |
Пристрасть |
||
Автор: Анні Ерно Видавництво: Факт ISBN: 9666640554 Рік видання: 2002р. Мова видання: українська Перекладено з: французької Перекладач: Євгенія Кононенко |
||
У романі "Пристрасть" зображено нібито жахливу залежність жінки від чоловіка, але насправді це пристрасть вільної жінки, яка є господинею свого тіла і своїх почуттім. У романі "Застигла жінка" лірична героїня надзвичайно відверто без комплексів розповідає про своє дитинство, отроцтво, не обминаючи питань дитячої сексуальності. Вона мріє зустріти коханого, який був би їй побратимом, і врешті-решт зустрічає його. До одруження вони рівні у своїх інтелектуальних досягненнях, але згодом жінка змушена повністю відмовитись від будь-яких амбіцій і залишитися тільки матір'ю і дружиною. |
Повернення в Кіллібеґс |
||
Автор: Сорж Шаландон Видавництво: Темпора Рік видання: 2012р. Мова видання: українська Перекладено з: французької Перекладач: Петро Таращук |
||
«Повернення в Кіллібеґс» — це приклад художньої емпатії найвищої якості. Автор, француз, зумів надзвичайно тонко передати думки і почуття ірландського борця за свободу, який пішов на співпрацю з ворогом заради миру. |
Останні коментарі
1 рік 1 тиждень тому
2 роки 1 тиждень тому
2 роки 13 тижнів тому
2 роки 48 тижнів тому
2 роки 49 тижнів тому
3 роки 16 тижнів тому
3 роки 22 тижня тому
3 роки 23 тижня тому
3 роки 23 тижня тому
3 роки 26 тижнів тому