англійської



Бікіні

Автор: Джеймс Паттерсон, Максин Паетро
Видавництво: Клуб сімейного дозвілля
Рік видання: 2010р.
Мова видання: українська
Перекладено з: англійської
Перекладач: Володимир Горбатько
4.5
Рейтинг: 4.5 (2 голоси)
Ваш голос: Ні

Маніяк жадає слави і пропонує журналісту Бену напи­сати про нього. Відмови­тися неможливо, бо вбивця погрожує знищити Бена та його кохану. Але інформація про преступний альянс, якою маніяк ділиться з журналістом, може коштувати життя їм обом.



Аліса в Країні Див. Аліса в Задзеркаллі.

Автор: Льюїс Керрол
Видавництво: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА
ISBN: 9667047199
Рік видання: 2001р.
Мова видання: українська
Перекладено з: англійської
Перекладач: Валентин Корнієнко
8.7
Рейтинг: 8.7 (10 голосів)
Ваш голос: Ні

До видання увійшли обидві прославлені книги Льюїса Керрола — «Аліса в Країні Див» та «Аліса в Задзеркаллі». Доречні і вишукані ілюстрації Владислава Єрка, як завжди, вражають.



Мандри Ґуллівера

Автор: Джонатан Свіфт
Видавництво: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА
ISBN: 9789667047436
Рік видання: 2005р.
Мова видання: українська
Перекладено з: англійської
Перекладач: Микола Іванов
10
Рейтинг: 10 (3 голоси)
Ваш голос: Ні

Один з найвидатніших творів світової літератури — «Мандри Ґуллівера», написаний знаменитим англійським письменником Джонатаном Свіфтом (1667—1745).

У формі фантастичної оповіді про подорожі Ґуллівера до різних вигаданих країн Свіфт жорстоко висміює державний лад та суспільні порядки сучасної йому Англії і виступає непримиренним ворогом брехні, лицемірства й тиранії. На жаль, світ і люди в ньому майже не змінюються, тому «Мандри Ґуллівера» сприймаються актуально завжди і в кожній країні, зокрема і в нашій, і саме сьогодні.



Джеймс і гігантський персик

Автор: Роальд Дал
Видавництво: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА
ISBN: 9789667047917
Рік видання: 2009р.
Мова видання: українська
Перекладено з: англійської
Перекладач: Віктор Морозов
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

«Джеймс і гігантський персик» — одна з найвідоміших дитячих повістей Роальда Дала.

...Так сталося, що маленький Джеймс мусить жити разом зі своїми злющими тітоньками — тіткою Шкваркою і тіткою Шпичкою, які постійно коверзують і знущаються з нього. Проте одного дня стається щось надзвичайне, і життя Джеймса та його тітоньок докорінно змінюється... Як завжди, динамічна, тривожна й безмежно весела повість одного з найпопулярніших англійських письменників не залишає місця байдужості...



Чарлі і шоколадна фабрика

Автор: Роальд Дал
Видавництво: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА
ISBN: 9789667047474
Рік видання: 2005р.
Мова видання: українська
Перекладено з: англійської
Перекладач: Віктор Морозов
9.5
Рейтинг: 9.5 (4 голоси)
Ваш голос: Ні

Чарлі і шоколадна фабрика» — найпопулярніша книга Роальда Дала, одного з літературних батьків Джоан Ролінґ — авторки «Гаррі Поттера»... Жив собі бідний хлопчик, якому раз на рік — на його день народження — дарували єдиний дарунок — маленький шоколадний батончик. Але хлопчик мав добре серце, і тому з ним трапляється неймовірна пригода, яка не залишить байдужими ні дітей, ні дорослих. Можливо, це найзворушливіша повість нашого часу.



Матильда

Автор: Роальд Дал
Видавництво: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА
ISBN: 9789667047641
Рік видання: 2006р.
Мова видання: українська
Перекладено з: англійської
Перекладач: Віктор Морозов
10
Рейтинг: 10 (3 голоси)
Ваш голос: Ні

«Матильда» — найпопулярніша книга Роальда Дала, одного з літературних батьків Джоан Ролінґ — авторки «Гаррі Поттера»... Матильда — геніальна дитина, проте її родичі так не вважають. Для них вона — зайвий клопіт, головний біль. І Матильда вирішує перевиховати своїх обмежених і зациклених на собі родичів, а заодно й жахливу директорку школи пані Транчбул... 1988 року «Матильду» було визнано найкращою книжкою для дітей.



Гамлет, принц данський

Автор: Вільям Шекспір
Видавництво: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА
ISBN: 9789667047795
Рік видання: 2008р.
Мова видання: українська
Перекладено з: англійської
Перекладач: Юрій Андрухович
10
Рейтинг: 10 (4 голоси)
Ваш голос: Ні

Це перший у третьому тисячолітті український переклад вершинного твору Шекспіра, п'єси, яка не сходила зі сцени з часу написання — аж до сьогодні. Гамлета можна сприймати як завгодно — у дусі класики чи постмодернізму, проте важко знайти людину, яку б не вразила трагедія про принца данського. Цей твір, в ідеалі, мало б перекладати чи не кожне покоління — з притаманними тільки йому лексикою, акцентами й нюансуванням.



Нове вбрання для короля

Автор: Ганс Християн Андерсен, Маркус Седжвік
Видавництво: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА
ISBN: 9786175850169
Рік видання: 2010р.
Мова видання: українська
Перекладено з: англійської
Перекладач: Іван Малкович
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Марнославний король боїться, що втратив повагу людей. Аж тут до палацу приходять дві видри-кравчині, що обіцяють королю нечуване вбрання — шедевр кравецької справи, завдяки якому до нього почнуть ставитися з благоговінням. Ба навіть більше — такий неймовірний костюм ще й дасть йому змогу розпізнати дурнів серед своїх людей… Але плани пихатого короля незабаром проваляться у найгучніший спосіб. Мабуть, ця історія завжди буде актуальна й сучасна, а надто — в нашій країні...



Пригоди Шерлока Холмса. Том 4

Автор: Артур Конан Дойл
Видавництво: Навчальна книга - Богдан
ISBN: 9789660104518
Рік видання: 2011р.
Мова видання: українська
Перекладено з: англійської
Перекладач: Володимир Панченко
7
Рейтинг: 7 (1 голос)
Ваш голос: Ні

На схилі своїх літ Артур Конан Дойль – на той час уже визнаний майстер пригодницького жанру, славнозвісний «творець Шерлока Холмса», зізнавсь у зверненні до читачів: «Я не хочу бути невдячним Холмсові. Для мене він безперечно залишався добрим другом». І справді, художній хист і фантазія маститого письменника незмінно дивували прихильників його таланту.



Пригоди Шерлока Холмса. Том 3

Автор: Артур Конан Дойл
Видавництво: Навчальна книга - Богдан
ISBN: 9789661017299
Рік видання: 2011р.
Мова видання: українська
Перекладено з: англійської
Перекладач: Володимир Панченко
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Опубліковане 1893 року оповідання Артура Конан Дойля «Остання справа Холмса» закінчувалось трагічною загибеллю Шерлока Холмса, улюбленого героя мільйонів його шанувальників. Це викликало справжню зливу обурення в листах читачів до автора... І ось десятиліттям пізніше письменник воскресив «самітника із Бейкер-стрит» на сторінках своїх нових творів. Холмс і донині вражає нас надзвичайною кмітливістю, винахідливістю, а найголовніше – щирою, людяною вдачею. Двері славнозвісної квартири на Бейкер-стрит відчинено для всіх, хто потерпає від несправедливості, жорстокості, шахрайства...

Збір матеріалів
Культурна Україна. Каталог сайтів ЛітПорталу Проба Пера