Італійські черевики |
||
![]() |
Автор: Геннінґ Манкелль Видавництво: Фоліо ISBN: 9789660358089 Рік видання: 2011р. Мова видання: українська Перекладено з: шведської Перекладач: Ганна Мамчур |
|
Зима на початку XXI століття. Старший чоловік піднімається з ополонки й зауважує на кризі жінку з ходунцями. Хто вона? Як сюди потрапила? Так починається історія про Фредріка та Гаррієт. Колись давно вони були безтямно закохані. А тепер Фредрік живе на невеликому острові на краю архіпелагу в оточенні тиші, пса, кота й мурашника у вітальні. Страшна таємниця, фатальна помилка перетворила його на відлюдкуватого самітника. Важко хвора Гаррієт вимагає, щоб Фредрік виконав дану їй колись обіцянку. |
Художня література
Мій чоловік - пінгвін... |
||
![]() |
Автор: Ірина Львова Видавництво: Літературна агенція "Піраміда" ISBN: 9668522044 Рік видання: 2004р. Мова видання: українська |
|
Виявляється, Дарвін помилявся, вважаючи мавпу пращуром людини. Принаймі так стверджує Ірина Львова. Спостерігаючи впродовж довгих років за поведінкою та звичками власного чоловіка (зрештою, чужих також! ) вона дійшла сенсаційного висновку: "самець людини походить від. пінгвіна! " Не вірите? Ознайомтеся з її аргументами - переконаєтесь самі. |
Поліанна дорослішає |
||
![]() |
Автор: Елеонор Портер Видавництво: Національний книжковий проект ISBN: 9786175922248 Рік видання: 2013р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Володимир Чайковський |
|
У романі „Поліанна дорослішає” американської письменниці Е. Портер (1868–1920) головна героїня постає вже дорослою дівчиною. Проте вона зберегла всі свої чудові риси характеру: відвертість, чесність, наполегливість, а головне – життєрадісність, яка допомагає їй та й іншим людям пережити неприємності чи нещастя. Вона опиняється у зовсім іншій обстановці, серед інших людей, до неї приходить перше кохання. Чи ж продовжиться й тут її „гра в радість”, що робить людей щасливими? |
Последний кольценосец |
||
![]() |
Автор: Кирило Єськов Видавництво: Фоліо ISBN: 9660327242 Рік видання: 2004р. Мова видання: російська |
|
Фантастический мир Средиземья из культового романа Дж.Р.Р. Толкина "властелин Колец" давно уже зажил собственной жизнью, обратившись в своеобразный фолькльор нашей эпохи. Для четверти миллиарда читателей "Властелина Колец" Великая река Андуин и зачарованные леса Лориена сделались не менее реальными, чем, скажем, Таиланд или Кипр... Именно в этих ставших столь привычными декорациях и затеял свою очередную литературную игру Кирилл Еськов. Что это - апокриф? выполненная в постмодернистской манере пародия? своеобразная альтернативная история Средиземья? или?.. |
Лист незнайомої |
||
![]() |
Автор: Стефан Цвейг Видавництво: Дніпро Рік видання: 1981р. Мова видання: українська Перекладач: Ірина Стешенко, Євген Попович, ... |
|
Збірка новел |
Тут місце не для жінки |
||
![]() |
Автор: Генрі Лоусон Видавництво: Дніпро Рік видання: 1970р. Мова видання: українська Перекладач: Ірина Стешенко |
|
Збірка новел |
Пасажири вільних місць |
||
![]() |
Автор: Мартін Андерсен-Нексе Видавництво: Дніпро Рік видання: 1969р. Мова видання: українська Перекладач: Ольга Сенюк |
|
Збірка новел |
Сільське весілля |
||
![]() |
Автор: Марія Домбровська Видавництво: Дніпро Рік видання: 1970р. Мова видання: українська Перекладено з: польської Перекладач: Євген Концевич |
|
Збірка новел |
Біла ворона |
||
![]() |
Автор: Генріх Белль Видавництво: Дніпро Рік видання: 1969р. Мова видання: українська Перекладено з: німецької Перекладач: Євгенія Горева |
|
Герої Беля не мають у житті ніякої певності. Тому вони чимось нагадують випалу з термометрової рурки ртутну краплю. Майже кожен із них рухається непідвладними власній волі шляхами, рухається з примусу, не маючи втіхи з жодного мінливого стану. Скажімо, Вальтер Фендріх із оповідання «Хліб ранніх років» працював учнем у банку, був крамарчуком, столярчуком, електротехніком. Лагодячи пральні машини і ніби засягши якогось спокою, він, властиво, виконує те, до чого душа його лежить щонайменше. А хіба не такий самий герой оповідання «Біла ворона»? |
Трістан |
||
![]() |
Автор: Томас Манн Видавництво: Дніпро Рік видання: 1975р. Мова видання: українська Перекладено з: німецької Перекладач: Євген Попович |
|
Збірка новел Томаса Манна |

Останні коментарі
1 рік 11 тижнів тому
2 роки 11 тижнів тому
2 роки 23 тижня тому
3 роки 6 тижнів тому
3 роки 7 тижнів тому
3 роки 26 тижнів тому
3 роки 32 тижня тому
3 роки 33 тижня тому
3 роки 33 тижня тому
3 роки 36 тижнів тому