Празький цвинтар |
||
Автор: Умберто Еко Видавництво: Фоліо ISBN: 9789660357495 Рік видання: 2011р. Мова видання: українська Перекладено з: італійської Перекладач: Юлія Григоренко |
||
Що це, бульварний роман? Може й так, тим більше що й сам автор цього не заперечує. Адже в «Празькому цвинтарі» є змови, підземелля, повні трупів, кораблі, що злітають на повітря посеред виверження вулкана, вбиті абати, що воскресають кілька разів, нотаріуси з накладними бородами, сатанистки-істерички, які відправляють чорні меси, карбонарії й паризькі комунари, масони, фальшиві «Протоколи сіонських мудреців», і так далі й таке інше. Втім, у читача, що має гарну звичку думати, відразу ж виникає відчуття, що про все це він уже десь чув або читав. І це дійсно так. |
Художня література
Поштамт |
||
Автор: Чарльз Буковскі Видавництво: Факт Рік видання: 2008р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: стронґовський |
||
Творчість Чарльза Буковскі, американського поета і прозаїка, невіддільна від нього самого. Сартр і Жене називали його найталановитішим американським письменником. Водночас можна вважати його бездарним курвиним сином. У будь-якому разі, ігнорувати Буковскі не вдасться. «Поштамт», свій перший роман, він написав у п'ятдесят років. Витратив на це двадцять ночей, двадцять пінт віскі, тридцять п'ять шісток пива і вісімдесят сигар. «Поштамт» — не лише історія дванадцяти років марудної праці на чорній роботі, — це дотепний і сентиментальний гімн життю в усіх його проявах, без реверансів і цензури. |
Сни у святому саду |
||
Автор: Ілько Лемко Видавництво: Апріорі ISBN: 9789662154382 Рік видання: 2010р. Мова видання: українська |
||
Книга присвячена періоду розквіту найзнаменитішої львівської молодіжної нонконформістської тусовки Республіка Святого Саду і творчої діяльності легендарного рок-гурту «Супер Вуйки» (1975-1981). Автор використав спогади 37 людей, доля яких була пов’язана зі Святим Садом. Ті, хто вже помер, названі у книзі своїми іменами, прізвищами і прізьвиськами, ті, хто поки що живий – змальовані під псевдо, які легко розшифрувати. Книга оздоблена 58 оригінальними ілюстраціями художника Дмитра Кузовкіна до кожного сну. |
100 казок. 2-й том |
||
Видавництво: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА ISBN: 9789667047740 Рік видання: 2008р. Мова видання: українська |
||
"100 казок. 2-й том" - друга книжка тритомного зібрання найкращих українських народних казок з ілюстраціями провідних українських художників. |
100 казок. 1-й том |
||
Видавництво: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА ISBN: 9789667047276 Рік видання: 2005р. Мова видання: українська |
||
Одна з найуспішніших книжок видавництва. Лідер продажів серед подарункових кольорових видань протягом трьох останніх років. Це перший том запланованого тритомника «100 казок». Робота над книгою тривала понад 7 років. Перше видання побачило світ у вересні 2005 р. Третє видання доповнене новими казками й малюнками. Розпочато роботу над аудіоверсією «100 казок». Нагороди |
Велике місто, маленький зайчик, або Мед для мами |
||
Автор: Іван Малкович, Софія Ус Видавництво: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА ISBN: 9789667047542 Рік видання: 2007р. Мова видання: українська |
||
Мама маленького Зайчика застудилася, і він вирішив піти купити для неї меду, адже чай з медом — найкращі ліки на горло. Але місто велике, а Зайчик — дуже маленький, і він заблукав... Зворушлива історія зі зворушливими ілюстраціями і щасливим закінченням.. У надзвичайно живописних ілюстраціях Софії Ус гармонійно поєднуються олія і акварель. |
Числа Харона |
||
Автор: Марек Краєвський Видавництво: Урбіно Рік видання: 2011р. Мова видання: українська Перекладено з: польської Перекладач: Божена Антоняк |
||
Львів, травень 1929 року. Комісара Едварда Попельського за порушення службової субординації звільняють з поліції. Нарешті в нього з´явився час на розв´язування математичних головоломок і... кохання. Вродлива Рената вмовляє його взятися за ризиковане розслідування, яке віщує суцільні проблеми. Тим часом Львів знову вирує. Жорстокі злочини вражають місто. І лише одна людина здатна зрозуміти, що приховується за таємничим листом від убивці. |
Собор Паризької Богоматері |
||
Автор: Віктор Гюго Видавництво: Молодь Рік видання: 1976р. Мова видання: українська Перекладено з: французької Перекладач: Петро Тернюк |
||
"Собор Паризької Богоматерi" - (перший роман Віктора Гюго і перший історичний роман французькою мовою) один iз найкращих творiв французького письменника. Письменник змальовує картини життя Францiї кiнця ХV столiття. Але iсторичнi подiї стають для нього лише приводом для роздумiв над сучаснiстю. |
Пригоди бравого вояка Швейка |
||
Автор: Ярослав Гашек Видавництво: Дніпро Рік видання: 1970р. Мова видання: українська Перекладено з: чеської Перекладач: Степан Масляк |
||
Безсмертний твір Я. Гашека є одним із перших антитоталітарних романів у світовій літературі. Персонажі роману показані на тлі суспільних процесів, викликаних Першою світовою війною. Кмітливий, дотепний та по-житейському мудрий солдат Швейк щасливо виплутується з усіх пригод, які випадають на його долю. |
Метаморфози, або Золотий осел |
||
Автор: Апулей Видавництво: Дніпро Рік видання: 1982р. Мова видання: українська Перекладено з: латинської Перекладач: Йосип Кобів, Юрій Цимбалюк |
||
Твір римського письменника Апулея - найбільш відомий з античних романів, які дійшли до наших днів, про побут і звичаї римської провінції другого століття нашої ери. |
Останні коментарі
47 тижнів 3 дні тому
1 рік 47 тижнів тому
2 роки 7 тижнів тому
2 роки 42 тижня тому
2 роки 42 тижня тому
3 роки 9 тижнів тому
3 роки 15 тижнів тому
3 роки 16 тижнів тому
3 роки 17 тижнів тому
3 роки 19 тижнів тому