Теологічно-політичний трактат |  
	   ||
    |  
		   Автор: Бенедикт Спіноза Видавництво: Фоліо ISBN: 9789660378896 Рік видання: 2018р. Мова видання: українська Перекладено з: латинської Перекладач: Володимир Литвинов  |  
		   |
|   «Теологічно-політичний трактат» видатного нідерландського філософа-пантеїста Бенедикта Спінози (1632—1677) — один із перших його кроків на шляху до створення цілісної картини світу і зрозуміння «першопричини і походження речей», що мислилося як пантеїстичне розкриття генезису всіх предметів та природних явищ з погляду тотожності Бога та природи як єдиної, вічної та нескінченної субстанції.  |  
	    ||
латинської
     Метаморфози, або Золотий осел |  
	   ||
    |  
		   Автор:  Апулей Видавництво: Фоліо ISBN: 9789660379664 Рік видання: 2017р. Мова видання: українська Перекладено з: латинської Перекладач: Йосип Кобів, Юрій Цимбалюк  |  
		   |
|   Читачам пропонується один з найкращих творів античної літератури - роман римського письменника Апулея (125-170), що належить до вершин світового письменства. Перед нами захоплююча розповідь про дивовижні пригоди головного героя Луція, перетвореного магічною силою на осла. Роман приваблює незвичайним сплавом казкових, фольклорних та реалістичних сюжетів, а також достеменним відтворенням життя римської провінції II ст. н. е.  |  
	    ||
     Похвала глупоті |  
	   ||
    |  
		   Автор: Еразм Роттердамський Видавництво: Толока ISBN: 9789667990510 Рік видання: 2012р. Мова видання: українська Перекладено з: латинської Перекладач: Володимир Литвинов  |  
		   |
|   Твором славетного гуманіста епохи Відродження, філософа й письменника Еразма Роттердамського (1469-1536) ось уже п"ять століть поспіль захоплюються мільйони читачів в усіх кінцях цивілізованого світу. Цей надзвичайно оригінальний і дотепний автопанегірик самозакоханої Глупоти, в якому нищівно висміяно численні вади тогочасного суспільства, - неповторне літературне явище за проникливістю думки, широтою охоплення дійсності, гостротою сатиричного насміху, дивовижною артистичністю іронічно-пародійної оповіді.  |  
	    ||
     Дистихи Катона |  
	   ||
    |  
		   Автор: Марк Катон, Андрій Содомора Видавництво: Грані-Т ISBN: 9789664652558 Рік видання: 2009р. Мова видання: українська Перекладено з: латинської Перекладач: Андрій Содомора  |  
		   |
|   У цьому томику звучать голоси не лише «з античності». Повний переклад українською, що вперше виходить окремим виданням, є поєднанням тексту, контексту й інтерпретацій моральних настанов майже двотисячолітньої давності. Пан Андрій Содомора - блискучий перекладач, проникливий поет-філософ, неймовірний коментатор - розшифровує в кожному слові дистихів цілі «культурні пейзажі» та перегуки історичних епох.  |  
	    ||
     Томас Мор. Утопія; Томмазо Кампанелла. Місто Сонця |  
	   ||
    |  
		   Автор: Томас Мор, Томмазо Кампанелла Видавництво: Дніпро Рік видання: 1988р. Мова видання: українська Перекладено з: латинської Перекладач: Йосип Кобів, Юрій Цимбалюк  |  
		   |
|   Видатний англійський політичний діяч, мислитель, письменник-гуманіст Томас Мор (1478-1535) у своєму знаменитому творі "Утопія"(1516), що започаткував жанр утопічного роману, малює картину ідеального соціального устрою.  |  
	    ||
     Метаморфози, або Золотий осел |  
	   ||
    |  
		   Автор:  Апулей Видавництво: Дніпро Рік видання: 1982р. Мова видання: українська Перекладено з: латинської Перекладач: Йосип Кобів, Юрій Цимбалюк  |  
		   |
|   Твір римського письменника Апулея - найбільш відомий з античних романів, які дійшли до наших днів, про побут і звичаї римської провінції другого століття нашої ери.  |  
	    ||
     Любовні елегії; Мистецтво кохання; Скорботні елегії |  
	   ||
    |  
		   Автор: Публій Овідій Видавництво: Основи ISBN: 9665000616 Рік видання: 1999р. Мова видання: українська Перекладено з: латинської Перекладач: Андрій Содомора  |  
		   |
|   До видання увійшли три найпопулярніші книги видатного давньоримського поета Публія Овідія Назона (43 до н. е. — 18 н. е.) — "Любовні елегії", "Мистецтво кохання" та "Скорботні елегії". Українською в повному обсязі друкуються вперше.  |  
	    ||
     Листи темних людей |  
	   ||
    |  
		   Видавництво: Дніпро Рік видання: 1987р. Мова видання: українська Перекладено з: латинської Перекладач: Йосип Кобів, Юрій Цимбалюк  |  
		   |
|   «Листи темних людей» (лат. «Epistolae obscurorum virorum»), німецька сатира початку 16 ст, написана на латинській мові гуманістами До. Рубіаном, Г. Буше і В. фон Гуттеном від імені кліриків (ч. 1—2, 1515—17, видано анонімно). Листи-пародії висміюють неуцтво, тупість, релігійний фанатизм і етичне убозтво схоластів, оголюють пороки папського Риму, дармоїдство і розпусту ченців. Жива і дотепна сатира нанесла жорстокий удар авторитету обскурантів напередодні Реформації  |  
	    ||
              
 
 
 
 
 
 
 
 
 




Останні коментарі
1 рік 45 тижнів тому
2 роки 45 тижнів тому
3 роки 5 тижнів тому
3 роки 40 тижнів тому
3 роки 40 тижнів тому
4 роки 7 тижнів тому
4 роки 13 тижнів тому
4 роки 14 тижнів тому
4 роки 15 тижнів тому
4 роки 18 тижнів тому