Коли Петсон сумує |
||
Автор: Свен Нордквіст Видавництво: Навчальна книга - Богдан ISBN: 9789661028219 Рік видання: 2012р. Мова видання: українська Перекладено з: шведської Перекладач: Галина Кирпа |
||
— Я в поганому гуморі й хочу мати спокій, — каже Петсон. Кіт Фіндус витріщає на дідуня Петсона очі. Таким сердитим він його, певно, ще ніколи не бачив. «Я маю щось придумати, щоб розважити його», — думає Фіндус. — Може, підемо ловити рибу? — питає він. — Тобі знов стане весело. Та Петсон не хоче йти ловити рибу. Надворі холодно і мокро, до того ж йому треба перекопати картоплище й нарубати дров. Але Фіндус знає, як зробити, щоб у дідуня з’явився добрий гумор, і, можливо, він його таки змусить гратися, а не перекопувати картоплище. Бо це ж вам не якийсь там кіт, а Фіндус... |
Художня література для дітей
Де закінчується тротуар |
||
Автор: Шелдон Сільверстейн Видавництво: Навчальна книга - Богдан ISBN: 9789661018517 Рік видання: 2011р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської |
||
Перед вами найвідоміша книга віршів та малюнків культового американського дитячого поета й ілюстратора ХХ ст. Шела Сільверстейна. Гострий гумор, несподівані дотепи, глузливе висміювання штампів та умовностей – усе це риси Сільверстейнового слова і розчерку пера, які оживають на сторінках його книг. У країнах англомовного світу твори Шела студіюють у школі, вчать напам’ять та декламують на урочистих (і не дуже) ранках. |
Коник, равлик і зозуля. Японські поети-класики – дітям. |
||
Видавництво: Навчальна книга - Богдан ISBN: 9789661019699 Рік видання: 2011р. Мова видання: українська Перекладено з: японської Перекладач: Іван Бондаренко |
||
Збірка містить переклади понад 300 віршів-хайку, написаних такими всесвітньо відомими японськими майстрами цього унікального поетичного жанру, як Мацуо Басьо, Йоса Бусон, Кобаясі Ісса та Масаока Сікі. Їхні короткі вірші навчають маленьких читачів помічати й цінувати неповторну красу навколишнього світу, любити й шанувати природу, жити в гармонії з нею. Книга сприяє формуванню у дитини поетичних здібностей, художнього смаку, почуття прекрасного, навчає її уважному й доброзичливому ставленню до будь-яких живих істот: тварин, птахів, комах. |
Повістинка про Потворка |
||
Автор: Віктор Терен Видавництво: Криниця ISBN: 9667575632 Рік видання: 2004р. Мова видання: українська |
||
В цій книзі повістей та оповідань сучасного українського письменника Віктора Терена відлунює біль осиротілих та безпритульних дітей. |
Тісту — хлопчик з чарівними пальцями |
||
Автор: Моріс Дрюон Видавництво: Веселка Рік видання: 1972р. Мова видання: українська Перекладено з: французької Перекладач: Людмила Шендрик |
||
Моріс Дрюон — відомий французький письменник наших днів. Він пише і для дітей, і для дорослих. «Тісту — хлопчик з чарівними пальцями» — найкращий його дитячий твір. Це повість-казка, герой якої — маленький хлопчик Тісту — має чудодійну властивість: там. де він торкається великими пальцями, виростають квіти. В такий спосіб Тісту садить квіти у в'язниці — і в'язні виправляються, біля ліжка хворої дівчинки — і вона одужує; в зоопарку — і звірі забувають, що вони в неволі; в кварталах бідняків — і квартали ці стають найгарнішими в місті. |
Хтось із туману |
||
Автор: Роман Скиба Видавництво: Навчальна книга - Богдан ISBN: 9789661008327 Рік видання: 2011р. Мова видання: українська |
||
Поетична збірка для дітей |
Зачіска для їжачка |
||
Автор: Роман Скиба Видавництво: Навчальна книга - Богдан ISBN: 9789661005951 Рік видання: 2011р. Мова видання: українська |
||
Поетична збірка для дітей |
Перевіршики |
||
Автор: Роман Скиба Видавництво: Навчальна книга - Богдан ISBN: 9789661009287 Рік видання: 2010р. Мова видання: українська |
||
«Перевіршики» - це книга переспівів найкращих зразків «дитячої класики», перекладена й адаптована для українських дітей поетом Романом Скибою. Ілюстрації виконані художницею Ганною Осадко в оригінальній авторській техніці – живопис на склі. |
Рибне місце |
||
Автор: Роман Скиба Видавництво: Навчальна книга - Богдан ISBN: 9789661010603 Рік видання: 2010р. Мова видання: українська |
||
«Рибне місце» - це перша на теренах України «пластилінова» книга. Оригінальний проект поета Романа Скиби та художниці Ганни Осадко залишить незабутні враження у читачів будь-якого віку. |
Борек і Боги слов’ян |
||
Автор: Іґор Ґуревич Видавництво: Мандрівець ISBN: 9789666346677 Рік видання: 2012р. Мова видання: українська Перекладено з: польської Перекладач: Божена Антоняк |
||
Разом з Бореком перенесися в часі у міфічні краї, святі гаї, урочища й підземелля. Поринь у небо на чорному жеребцеві. Натрап на великого вепра і вовкулаків. Зустрінь воїнів, ворожбитів, охоронців вогню, передвісників долі. Пізнай пантеон давніх Богів слов'ян. Перша в Україні розповідь для дітей про віру наших давніх Предків. |
Останні коментарі
48 тижнів 2 дні тому
1 рік 47 тижнів тому
2 роки 8 тижнів тому
2 роки 42 тижня тому
2 роки 43 тижня тому
3 роки 10 тижнів тому
3 роки 16 тижнів тому
3 роки 17 тижнів тому
3 роки 17 тижнів тому
3 роки 20 тижнів тому