Сяйво |
||
Автор: Стівен Кінг Видавництво: Фоліо ISBN: 9789660345232 Рік видання: 2011р. Мова видання: українська Перекладено з: російської Перекладач: Іван Андрусяк |
||
У готелі «Оверлук» з’являється новий охоронець – Джек Торренс. Це – письменник, який намагається змінити своє життя, кинути пити і довести, що він ще може стати порядною людиною. Разом із ним приїздять дружина Венді та п´ятирічний син Денні, який має незвичайний дар – він може передбачати майбутнє, читати чужі думки і відчувати настрій людей. Його дар називають сяйвом. Саме Денні й починає розуміти, що «Оверлук» небезпечний для його родини і що тут відбуваються жахливі речі |
російської
Таємниця двох океанів |
||
Автор: Григорій Адамов Видавництво: Молодь Рік видання: 1957р. Мова видання: українська Перекладено з: російської Перекладач: Іван Соболь, Дмитро Ткач |
||
Година бика |
||
Автор: Іван Єфремов Видавництво: Молодь Рік видання: 1990р. Мова видання: українська Перекладено з: російської Перекладач: Василь Іванина |
||
Події науково-фантастичного роману про віддалене майбутнє відбуваються на планеті з олігархічним устроєм. Група землян - людей вищої соціальної формації - прибули на планету Торманс з метою її дослідження та налагодження зв’язків, проте тут вони наразилися на неймовірні труднощі, стали свідками свавілля й жорстокості правлячої верхівки та моральної убогості жителів, характери і спосіб життя яких сформувалися в умовах гніту й тиранії. |
Зоряні кораблі |
||
Автор: Іван Єфремов Видавництво: Веселка Рік видання: 1965р. Мова видання: українська Перекладено з: російської Перекладач: Катерина Гловацька |
||
У професора Шатрова був талановитий учень Віктор. Під час Великої Вітчизняної війни юнак загинув. Але зошит, у якому він розробляв оригінальну теорію руху Сонячної системи в просторі, лишився. Математичні розрахунки молодого вченого свідчили про те, що в далекий крейдяний період мезозойської ери відбулося зближення нашої планетної системи з іншою системою, населеною розумними істотами. |
Туманність Андромеди |
||
Автор: Іван Єфремов Видавництво: Молодь Рік видання: 1976р. Мова видання: українська Перекладено з: російської Перекладач: Іван Соболь, Богдан Чайковський, ... |
||
Іван Антонович Єфремов (1907-1972) - відомий російський радянський письменник і вчений. Людина широких інтересів і величезної енергії, він з 18 років як палеонтолог-любитель бере участь у різних наукових експедиціях (Закавказзя, Середня Азія, Якутія, Східний Сибір, Далекий Схід). |
Союз п’яти |
||
Автор: Олексій Толстой Видавництво: Молодь Рік видання: 1959р. Мова видання: українська Перекладено з: російської Перекладач: Н.І. Свєчникова |
||
Маленький, пустинний острівець, загублений серед безмежного океанського простору, раптом сповнився голосами людей, громовими вибухами, блискавичними спалахами. |
На краю Ойкумени |
||
Автор: Іван Єфремов Видавництво: Молодь Рік видання: 1956р. Мова видання: українська Перекладено з: російської |
||
Повість відправляє читача в Грецію та Єгипет XI–X ст. до н.е. та розповідає про пригоди молодого скульптора грека Пандіона. |
Туманність Андромеди |
||
Автор: Іван Єфремов Видавництво: Молодь Рік видання: 1960р. Мова видання: українська Перекладено з: російської Перекладач: Богдан Чайковський, Іван Соболь |
||
Ще не була закінчена перша публікація цього романа в журналі, а штучні супутники вже почали стрімкий обліт навколо нашої планети. |
Острів скарбів |
||
Автор: Роберт Льюїс Стівенсон Видавництво: Молодь Рік видання: 1974р. Мова видання: українська Перекладено з: російської Перекладач: Юрій Корецький |
||
«Дитинство моє, щиро кажучи, було безрадісне. Жар, марення, безсоння, тяжкі дні, нескінченні ночі», — згадує про себе англійський письменник Роберт Льюїс Стівенсон (1850–1894). Щоб якось розважитись, хлопчик обкладав свою постіль іграшками і придумував різноманітні ігри. Любов до ігор Стівенсон зберіг на все життя. Уже в зрілому віці, хворий на туберкульоз, змушений майже весь час лежати в ліжку, — дома, Стівенсон затівав захоплюючі ігри із своїм пасинком. |
Майстер і Маргарита |
||
Автор: Михайло Булгаков Видавництво: Фоліо ISBN: 9660329652 Рік видання: 2005р. Мова видання: українська Перекладено з: російської Перекладач: Микола Білорус |
||
Роман "Майстер і Марґарита” Михайло Булгаков почав, писати 1928 чи 1929 року. Серед дійових осіб у першій редакції не було ані Майстра, ані Марґарити. На початку 1930 року Булгаков свій незакінчений роман спалив. Восени 1932-го письменник повертається до роботи над головним твором свого життя. Авторська правка роману триває з перервами до останніх днів. Роман став класикою світової літератури, витримав багатомільйонні тиражі у нас і за кордоном. Його перекладено багатьма мовами Європи. Америки, Азії, неодноразово інсценовано і екранізовано. |
Останні коментарі
1 рік 5 тижнів тому
2 роки 5 тижнів тому
2 роки 17 тижнів тому
3 роки 2 дні тому
3 роки 5 днів тому
3 роки 19 тижнів тому
3 роки 25 тижнів тому
3 роки 27 тижнів тому
3 роки 27 тижнів тому
3 роки 30 тижнів тому