Фінал новорічної п’єси |
||
Автор: Яна Дубинянська Видавництво: Факт ISBN: 9663590831 Рік видання: 2006р. Мова видання: українська Перекладено з: російської Перекладач: Ірина Калита |
||
Якщо хтось узявся здійснити абсолютно всі мрії людини – починаючи з дитинства – ця людина отримує зовсім іншу долю. Красива й самотня журналістка маленької газети прокидається кінозіркою і дружиною ідеального чоловіка-продюсера. А пересічний менеджер, який після весілля лишив позаду донжуанську молодість, стає морським офіцером, чарівним, хвацьким і, зрозуміло, неодруженим. Чи захочуть вони повернути змінені долі назад? Чи є в житті щось більш важливе й цінне за здійснені мрії? А тим часом троє драматургів-співавторів пишуть п’єсу – це заради неї перевернуті чужі долі. |
російської
Дружини привидів |
||
Автор: Яна Дубинянська Видавництво: Нора-Друк Рік видання: 2008р. Мова видання: українська Перекладено з: російської Перекладач: Ірина Калита, Марина Олійник |
||
В книгу увійшли дві повісті: «Дружини привидів» та «Комуна».Чоловіки цих жінок загинули, затушивши радіоактивну пожежу і запобігши таким чином світовій війні. Але згодом на території колишньої ворожої держави з’являються їхні “фантоми-відбитки”. Вдови героїв їдуть туди, щоб зустрітися з коханими. Приїздить сюди і Віка Марченко, яка має свою таємницю.У другій повісті збірки, «Комуна», подано на перший погляд абсурдний, проте чітко регламентований світ. |
Козли |
||
Автор: Яна Дубинянська Видавництво: Факт Рік видання: 2004р. Мова видання: українська Перекладено з: російської Перекладач: Ірина Калита |
||
Вона - студентка-першокурсниця, що мріє, як усі дівчата, про кохання. Він - університетський викладач, математик, захоплений чаклунством та езотерикою. Їхня історія, що відбувається на Південному березі Криму, балансуючи на межі містики і реальності, менш за все нагадує курортний роман. Може, тому, що далеко не останню роль у ній відіграють вони - КОЗЛИ... |
Сходовий майданчик |
||
Автор: Яна Дубинянська Видавництво: Факт Рік видання: 2005р. Мова видання: українська Перекладено з: російської Перекладач: Ярослав Мишанич |
||
«Сходовий майданчик» — перший роман Яни Дубинянської. До і протягом його написання письменниця встигла: народитися в Криму, закінчити там художнє училище, вступити на журналістику у Львові, перебратися до Києва, попрацювати на телебаченні, видати збірку новел «Три дні у Сиренополі», вийти заміж. Наступного ж дня після закінчення роману народила сина. А тоді: почала працювати в газеті «Дзеркало тижня», народила доньку, написала й видала книжки «Финал новогодней пьесы», «За горизонтом сна», «Проект „Миссури“», «Козли» (остання — у видавництві «Факт», 2004) |
Вибрані твори |
||
Автор: Микола Гоголь Видавництво: Держлітвидав України Рік видання: 1948р. Мова видання: українська Перекладено з: російської Перекладач: А. Хуторян, Костянтин Шмиговський |
||
В книгу ввійшли такі відомі твори видатного українського письменника М.Гоголя, як "Тарас Бульба", "Сорочинський ярмарок", "Ніч перед Різдвом", "Шинель", "Ревізор", "Мертві душі" та "Повість про те, як посварився Іван Іванович з Іваном Никифоровичем". |
Відьомська доба |
||
Автор: Марина Дяченко, Сергій Дяченко Видавництво: Кальварія ISBN: 9667092577 Рік видання: 2000р. Мова видання: українська Перекладено з: російської |
||
"Відьомська доба" - одна з найкращих книжок Дяченків. |
Оскол |
||
Автор: Марина Дяченко, Сергій Дяченко Видавництво: Кальварія Рік видання: 2000р. Мова видання: українська Перекладено з: російської |
||
Кохання - що це? Хтось каже - щастя й крила. Хтось - біль і сльози. Кажуть, це рабство, психологічна залежність. А може - все разом? І колись воно закінчується..."Йди! І не повертайся. Йди й не озирайся". Чаклунство дяченківської прози в "Осколі" прозирає в сконцентрованму вигляді. Прочитавши, зазирнете у власну душу... |
Дзвін сонця |
||
Автор: Олександр Казанцев Видавництво: Веселка Рік видання: 1988р. Мова видання: українська Перекладено з: російської Перекладач: Василь Іванина |
||
Дві повісті-гіпотези відомого російського письменника-фантаста про Сірано де Бержерака. |
Непрохані гості |
||
Автор: Василь Головачов Видавництво: Веселка Рік видання: 1987р. Мова видання: українська Перекладено з: російської Перекладач: Борис Рогоза |
||
Науково-фантастична повість про боротьбу землян з агресивним інопланетним розумом. |
Артур і мініпути |
||
Автор: Люк Бессон Видавництво: Махаон ISBN: 9666055295 Рік видання: 2005р. Мова видання: українська Перекладено з: російської Перекладач: Оксана Думанська |
||
Майстер фантазії, ілюзії, карколомних сюжетів Люк Бессон, режисер «П’ятого елемента», «Нікіти», «Голубої безодні» та інших чудових кінофільмів створює нову фантастичну казку. І в цій казковій повісті є все — таємниці, загадки, гонитви, скарби, чаклунство… Юний Артур заради порятунку своєї родини проникає в дивовижний паралельний світ крихітних мініпутів. Там він знайомиться з принцом Барахлюшем і прекрасною принцесою Селенією, у яку, як справжній француз, негайно ж закохується. Але мініпутам загрожує небезпека. |
Останні коментарі
1 рік 5 тижнів тому
2 роки 5 тижнів тому
2 роки 17 тижнів тому
3 роки 2 дні тому
3 роки 5 днів тому
3 роки 19 тижнів тому
3 роки 25 тижнів тому
3 роки 27 тижнів тому
3 роки 27 тижнів тому
3 роки 30 тижнів тому