Художня література



Привіт, це Чарлі! або Переваги сором’язливих

Автор: Стівен Чбоскі
Видавництво: Рідна мова
ISBN: 9789669171054
Рік видання: 2017р.
Мова видання: українська
Перекладено з: англійської
Перекладач: Артем Гусак
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

«Привіт, це Чарлі! або Переваги сором'язливих» - дивовижний роман Стівена Чбоскі про дорослішання. Книжка розійшлася світом мільйонними тиражами, а її екранізацію здійснив сам автор. Головні ролі в однойменному фільмі вико­нали Лоґан Лерман, Емма Вотсон і Езра Міллер.



Паперовий міст

Автор: Василь Махно
Видавництво: Видавництво Старого Лева
ISBN: 9786176794097
Рік видання: 2017р.
Мова видання: українська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Нові вірші Василя Махна, зібрані у книжці «Паперовий міст», творять крихку лінію письма, якою прописано міста, імена, будинки, птахів, риб. У них - своя історія і своя метафізика. Цей міст розхитують сім вітрів, у його метафізичному сплаві легкі конструкції, що збудовано з літер та слів, провисають лінією мови, линвою її існування. У «Двадцять одному вірші про кохання» - другому розділі книжки - любовна географія стає урбаністикою і тілом, містами і країнами – усім, де можна триматись за повітряну руку на повітряному мості.



На розстанях долі

Автор: Іван Корсак
Видавництво: Ярославів Вал
ISBN: 9786176050339
Рік видання: 2017р.
Мова видання: українська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Трагічна і щаслива доля інтелегенції… Бути високо поцінованою суспільством де-юре і водночас - бути приниженою й упослідженою де-факто, не піднімаючись вище визначення "прошарок". Бути спокушеною підкупом: коли успішно, коли ні… Але й - бути в усі часи незламною, витягуючи себе, як барон Мюнхаузен за чуба, свій народ зі смердючого болота бездуховності і деградації. "Самосійні діти", за Маланюком, воістину даровані Небесами.



Азартні ігри з долею

Автор: Іво Брешан
Видавництво: Книги - XXI
ISBN: 9786176141419
Рік видання: 2017р.
Мова видання: українська
Перекладено з: хорватської
Перекладач: Ірина Маркова
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Іво Брешан (1936 – 3.01.2017) – культовий хорватський прозаїк та драматург. Його твори перекладено багатьма мовами світу. В Україні друкується вперше.

«Азартні ігри з долею» не вписуються у канони банального детективу чи трилеру, оскільки за історією про пошук вбивці криється кохання, випробуване сумнівами, болем, війною, часом; міцна чоловіча дружба, психологічний конфлікт бажаного і дійсного та боротьба головного героя у пошуках себе у повоєнному світі, що є особливо актуальним у нинішній історико-політичній ситуації в Україні.



Віннету I

Автор: Карл Май
Видавництво: Астролябія
ISBN: 9786176640875
Рік видання: 2017р.
Мова видання: українська
Перекладено з: німецької
Перекладач: Наталка Сняданко
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

«Віннету І» - перший роман з пригодницького циклу відомого німецького письменника Карла Мая (1842-1912) про вождя апачів-мескалеро Віннету. Події циклу розгортаються в другій половині ХІХ століття в США під час колонізації Дикого Заходу. Шляхетний і відважний Віннету героїчно протистоїть спробам позбавити його народ права на життя на власній землі. І в цій нерівній боротьбі він знаходить собі білого союзника - землеміра Західної залізниці на ймення Вбивча Рука.



Кохана

Автор: Тоні Моррісон
Видавництво: Фабула
ISBN: 9786170932204
Рік видання: 2017р.
Мова видання: українська
Перекладач: Світлана Орлова
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

В основу цього роману, нині визнаного класичним, покладено реальні події в американському штаті Огайо, що сталися наприкінці XIX сторіччя. Жага до життя, рабовласницькі стосунки, родинна трагедія і всепереможна любов матері до доньки – ось основні колізії, що досі роблять "Кохану" найцікавішим жіночим чтивом сьогодення. Гріх, про який ідеться у цьому романі, справді смертний, адже скоєно злочин, після якого розпочинається містика.



Вибрані есе

Автор: Єжи Стемповський
Видавництво: Книги - XXI
ISBN: 9786176141679
Рік видання: 2017р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Віктор Дмитрук
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Пропонована збірка – перше в Україні книжкове видання творів Єжи Стемповського (1893-1969), знакової постаті в польській культурі, одного з найвидатніших польських есеїстів ХХ сторіччя, який з дитинства був пов'язаний з українською культурою. Так, багаторічна дружба пов'язувала його, зокрема, з Євгеном Маланюком, він навіть був хрещеним батьком сина Євгена Маланюка – Богдана.



VITA MEMORIAE. Вибрані поезії та переклади

Автор: Лесь Танюк
Видавництво: Смолоскип
ISBN: 9786177173433
Рік видання: 2017р.
Мова видання: українська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Збірка поезій «Vita Memoriae» (життя пам'яті) - це останній твір, над яким працював Лесь Танюк, - поет і перекладач, режисер і мистецтвознавець, дисидент-шістдесятник, засновник легендарного Клубу Творчої Молоді (КТМ), Голова Національної спілки театральних діячів і засновник Всеукраїнського товариства «Меморіал» ім. Василя Стуса, народний депутат ВР I-V скликань, людина енциклопедичних знань та високої культури… Не випадково люди, що були вражені універсалізмом та душевним талантом Леся Танюка, називали його «Лицарем культури», «Воїном честі», «Охоронцем історичної пам’яті»…



Duty Free

Автор: Оксана Форостина
Видавництво: Видавництво Анетти Антоненко
ISBN: 9786177192069
Рік видання: 2014р.
Мова видання: українська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Чи існує в літературознавстві поняття «роман-нарис»? У кожному разі в літературі такий роман уже є. Як то в романах, читач знайде тут любовну історію, кілька розгалужених сюжетних ліній та всілякі подорожні пригоди. Але, як то в нарисах, важливішими за події в цьому тексті є самі герої, а важливішими за героїв - атмосфера і середовище. Зокрема – українська атмосфера дев'яностих-нульових і середовище більш-менш мистецького Львова, пропущені через «очуднену» призму свідомості американського напівукраїнця Елайджи.



Світогляд

Автор: Хуана Інеc де ла Крус
Видавництво: Видавництво Анетти Антоненко
ISBN: 9786177192687
Рік видання: 2017р.
Мова видання: українська
Перекладено з: іспанської
Перекладач: Сергій Борщевський
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Видання пропонує комплексне знайомство з творчою спадщиною сестри Хуани Інес де ла Крус (1651-1695), однієї з найцікавіших іспаномовних письменниць XVII ст.
У третій книжці представлені найвідоміші твори, що дають уявлення про світорозуміння письменниці - поема «Перший сон» та єдиний прозовий твір у виданні «Відповідь поетеси високоповажній сестрі Філотеї де ла Крус».
Українською мовою твори сестри Хуани публікуються вперше.

Збір матеріалів