польської



Еринії

Автор: Марек Краєвський
Видавництво: Урбіно
Рік видання: 2010р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Божена Антоняк
8.25
Рейтинг: 8.3 (4 голоси)
Ваш голос: Ні
Передвоєнний Львів удруге постає перед читачами не лише як оспіване поетами місто-сад, місто, де не бракує не лише театрів, пам’ятників, досконалих зразків архітектури, а й вишуканих кав’ярень та ресторанів, у яких подають славетну горілку Бачевського й львівське пиво, а до них справжні смаколики… Львів відкриє нам своє похмуре обличчя, і ця зловісна картина злочину стає ще більш гнітючою в передчутті війни, що насувається. Існуванню польського Львова невдовзі буде покладено край.


Привиди в місті Бреслау

Автор: Марек Краєвський
Видавництво: Урбіно
Рік видання: 2010р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Божена Антоняк
8.66667
Рейтинг: 8.7 (3 голоси)
Ваш голос: Ні

Бреслау, 1919 рік, початок вересня. На острові в заплаві Одеру гімназисти натрапляють на жахливо понівечені тіла чотирьох молодиків у матроських шапочках. На місці злочину поліція знаходить записку з біблійною цитатою, адресовану кримінальному асистентові Ебергардові Мокку… Слідство в «справі чотирьох моряків» попровадить його кублами наркоманів, просякнутими злочинами бреславськими провулками й аристократичними салонами, де відбуваються зібрання таємних окультних товариств.



Коханка

Автор: Януш Леон Вишневський
Видавництво: Фоліо
ISBN: 9789660345959
Рік видання: 2009р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Наталка Сняданко
8
Рейтинг: 8 (1 голос)
Ваш голос: Ні

Якщо про кохання жінки намагається писати чоловік - то це справа безнадійна. Майже безнадійна. Бо для цього потрібен не просто талант. Потрібен рідкісний талант, тому що кохання жінки неможливо описати формулами і схемами, його не можна розкласти на "так" чи "ні", на чорне та біле, на однозначне "люблю" та "ненавиджу". Можна сказати однозначно - Януш Леон Вишневський один з небагатьох, хто вміє це робити. бо інакше його навряд чи ставили б поруч з іменами великих Набокова і Буніна і не називали б "польським Чеховим".



Аритмія почуттів

Автор: Януш Леон Вишневський, Дорота Веллман
Видавництво: Махаон-Україна
ISBN: 9786175262672
Рік видання: 2010р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Тетяна Чужа
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Автор самої чуттєвої книги останнього десятиліття «Самота в Мережі» розповідає про себе, ділиться з читачами своїми сокровенними думками про життя, любов і літературу.



Сцени з життя за стіною

Автор: Януш Леон Вишневський
Видавництво: Національний книжковий проект
ISBN: 9789663398242
Рік видання: 2010р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Георгій Хоткевич
8
Рейтинг: 8 (1 голос)
Ваш голос: Ні

Збірник коротких новел Я. Л. Вишневського – ніби дорогоцінне намисто, в якому кожен твір – витончена (літературно й тематично) коштовність. Сюжети цих новел – це саме життя у всій його багатобарвності, проблемності й несподіваності, що примушують нас замислитися над сенсом  нашого існування.



Бікіні

Автор: Януш Леон Вишневський
Видавництво: Національний книжковий проект
ISBN: 9789663399287
Рік видання: 2010р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Юрій Попсуєнко, Василь Саган
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Роман видатного польського письменника Я.Л. Вишневського „Бікіні” – це історія кохання німкені й американця, котра розгортається наприкінці Другої світової війни. Героїня роману Анна, красива, чудово розмовляє англійською й мріє про кар’єру фотографа. Чи ж могла вона подумати, що найкращими її роботами стануть фотографії знищеного рідного міста, і вона потрапить спочатку в бурхливе життя Нью-Йорку, а згодом і на чудесний атол Бікіні…



Самотність у мережі

Автор: Януш Леон Вишневський
Видавництво: Махаон-Україна
ISBN: 9786175262801
Рік видання: 2010р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Ольга Кравець
7.5
Рейтинг: 7.5 (12 голосів)
Ваш голос: Ні

Один з найчуттєвіших романів про любов, що вийшли останнім часом. «Зі всього, що вічно, найкоротший термін в любові» – такий лейтмотив європейського бестселера Вишнєвського. Герої «Самоти в Мережі» зустрічаються в інтернеті-чатах, обмінюються еротичними фантазіями, розповідають історії зі свого життя, які виявляються дужче будь-якої вигадки. Зустрінуться вони в Парижі, пройшовши не через одне випробування, але головним випробуванням для любові виявиться сама зустріч.

Збір матеріалів