польської



Постіль

Автор: Януш Леон Вишневський
Видавництво: Махаон-Україна
ISBN: 9786175264409
Рік видання: 2011р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Тетяна Чужа
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Різні долі, різні характери... І все ж таки крізь усі оповідання, дібрані в цій книжці, проходить одна мелодія розбитого кохання, несправджених надій і водночас наполегливого руху до світла, до щастя. Здається, тільки жінка могла написати такі історії, у всіх тонкощах змалювавши динаміку жіночої душі. І, однак, ці оповідання написані чоловіком - польським письменником Янушем Вишневським. В одному інтерв`ю він назвав себе "феміністом".



Ґоттленд

Автор: Маріуш Щиґел
Видавництво: Грані-Т
ISBN: 9789664653159
Рік видання: 2010р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Богдана Матіяш
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Історії, що їх розповідає знаний польський автор, репортер "Ґазети Виборчої", є трагікомічними, часто - трагіфарсовими, але головний герой у них завжди виглядає трохи розгубленим. Історичні обставини, в яких жили чехи впродовж ХХ століття, їхні ікони й табу, про які вони воліють не говорити, чеська трагічна й водночас смішна неоднозначність мають щось від тієї атмосфери, яку так майстерно "вигадав" великий пражанин Франц Кафка.



Мандрівка людей книги

Автор: Ольга Токарчук
Видавництво: Літопис
ISBN: 9667007947
Рік видання: 2004р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Ніна Бічуя
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Ся книга про Книгу, про пошуки її в мандрах світами матеріяльними й духовними – несподівана та майже загадкова: астрологія, алхімія, кохання і смерть, голос і німота… Ольга Токарчук володіє словом, відчуває особливий ритм фрази, це заворожує, приковує до книги – у пошуках Книги.
Для всіх, хто любить мріяти.



Прощання з імперією: Українські дискусії про ідентичність

Автор: Оля Гнатюк
Видавництво: Критика
ISBN: 9667679799
Рік видання: 2005р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Остап Сливинський, Андрій Бондар
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Польська дослідниця аналізує дебати українських інтелектуалів навколо національної та культурної ідентичності на зламі XX і XXI ст. Ті дискусії розглянуто в ширшому контексті центрально-східноєвропейських дебатів про ідентичність. Аналіз дискурсу ідентичності дає змогу розглядати різні рівні та виміри українських дискусій і, водночас, застосовувати інтердисциплінарний підхід. У книжці описано різноманітні, часто конкурентні проекти, зокрема нативістські та модернізаційні.



Погода для всіх

Автор: Марек Лавринович
Видавництво: Нора-Друк
Рік видання: 2005р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Андрій Бондар
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

На початку книга може видатися сентиментальною історією. Потім починаєш розуміти, що це — в’їдлива сатира. А перегортаючи останню сторінку, усвідомлюєш, що це відображення того абсурдного світу, в якому всі ми живемо.



Смерть у старих декораціях

Автор: Тадеуш Ружевич
Видавництво: Літопис
ISBN: 9667007663
Рік видання: 2007р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Ярина Сенчишин
7
Рейтинг: 7 (2 голоси)
Ваш голос: Ні

Ця книга – перше видання прози Тадеуша Ружевича (р. н. 1921), одного з найвпливовіших сучасних польських письменників, українською мовою. Головні події повісті «Смерть у старих декораціях» відбуваються в Римі, куди прилітає герой, здійснивши одну з найбільших мрій свого життя – відвідати Вічне Місто...



На самоті з Богом. Молитви тих котрі не моляться

Автор: Януш Корчак
Видавництво: Дух і Літера
Рік видання: 2003р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Олександр Ірванець
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

У "Молитвах тих, котрі не моляться" унаочнюються світоглядні засади трагічної Корчакової педагогіки, її, сказати б, теоретична концепція - та її безмежно, аж до героїчного утопізму, гуманістична практика. Це своєрідний за жанром виклад етичних поглядів Януша Корчака.



Бiгуни

Автор: Ольга Токарчук
Видавництво: Фоліо
ISBN: 9789660357372
Рік видання: 2011р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Остап Сливинський
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

"Бігуни" - це переплетення кількох історій, об'єднаних хагальним мотивом мандрів, поспіху, гонки. Це історія чоловіка, у якого під час зупинки у Хорватії зникла дружина; москвички, котра одного разу вирішила не повертатися додому; вченого, що виявляє дивне захоплення неживими тілами. Однак це не збірка окремих оповідань, це типовий для Ольги Токарчук роман про сучасних кочівників, якими є усі ми.



Дорогою на Бабадаґ

Автор: Анджей Стасюк
Видавництво: Критика
ISBN: 9667679942
Рік видання: 2007р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Остап Сливинський
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Стасюка тягне на схід і трохи на південь. Його приваблюють країни за Конечною. Конечна – це польсько-словацький прикордонний переїзд лише за кілька кілометрів від його дому в Малому Безкиді. З неї все починається і нею все закінчується. Його вибір – це країни за перевалами, а всі польські перевали розташовані на півдні. Тому його вибір – це Угорщина, Румунія, Словаччина, Албанія, Молдова, запустіння, солодкавість серпня, бруд, лінощі, напівсон.



Фадо

Автор: Анджей Стасюк
Видавництво: Грані-Т
ISBN: 9789664652527
Рік видання: 2009р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Богдана Матіяш
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

«Фадо» португальською означає «доля», але передовсім так називається меланхолійна пісня, в якій вилився смуток за безповоротно втраченим.
У книжці Анджея Стасюка фадо з’являється лише раз, мимохідь, ніби випадково, але атмосферою тужного співу пронизані чи не всі його оповіді. Бо героєм цієї книжки є людська доля, побачена й відчута з однієї-єдиної, авторової, перспективи. Бо у фокусі кожної оповіді – ціле життя і цілий світ, із його тривогами, радостями, самотністю, вдячністю, врешті – з його спокоєм.

Збір матеріалів