На Сваннову сторону. Том 1 |
||
Автор: Марсель Пруст Видавництво: Юніверс ISBN: 9667305015 Рік видання: 1997р. Мова видання: українська |
||
“На Сваннову сторону” (1913) — перший твір славетної Прустової семитомної епопеї, циклу романів “У пошуках утраченого часу” |
українська
Декамерон |
||
Автор: Джованні Бокаччо Видавництво: Дніпро ISBN: 9665781618 Рік видання: 2006р. Мова видання: українська Перекладач: Василь Шкляр |
||
Це не переспів, а сумлінна, хоч подекуди, може, й занадто розкута інтерпретація шедевру світового письменства. Інтерпретація, яка виходить за межі традиційних уявлень про літературний переклад. Свідомий відступ від «букви» оригіналу, на думку Василя Шкляра, лише допомагає йому зберегти і наблизити до сьогоднішнього читача дух, колорит і красу найхарактерніших новел «Декамерона». |
Собор Паризької Богоматері |
||
Автор: Віктор Гюго Видавництво: Школа ISBN: 9666616130 Рік видання: 2007р. Мова видання: українська |
||
«Собор Паризької Богоматері» — один із найвідоміших романів класика французького романтизму Віктора Гюго. У творі відображені сильні людські пристрасті, розкриті проблеми історичного прогресу і соціальної справедливості, а також вічна проблема боротьби добра і зла. |
Нортергерське абатство |
||
Автор: Джейн Остін Видавництво: Фоліо ISBN: 9660347014 Рік видання: 2009р. Мова видання: українська |
||
Світ творів англійської письменниці Джейн Остін (1775— 1817) — світ звичайних чоловіків і жінок, доволі буденний, розмірений і в той же час не позбавлений драматизму. Тонкий психолог і знавець людського серця, письменниця створила надзвичайно виразні й правдиві образи. Її герої — живі люди, з усіма їх достоїнствами і недоліками, здатні і на високі почуття, і на великі помилки. Героїня роману «Нортенґерське абатство» Кетрін Морланд приїздить у Бат, на модний курорт, де саме і відбуваються головні події, що визначають її долю. Кетрін стає об'єктом боротьби двох родин — Торпів і Тілні. |
Читець |
||
Автор: Бернгард Шлінк Видавництво: Основи ISBN: 9665001949 Рік видання: 2005р. Мова видання: українська Перекладено з: німецької Перекладач: Петро Таращук |
||
Роман всесвітньо відомого німецького письменника Бернгарда Шлінка — глибока і тяжка драма втраченого кохання, роздвоєності, що так часто властива людському серцю й не менш часто є згубною для нього, нечистого сумління, обтяженого і власною нерішучістю, і злочинами суспільства. |
Вогнем i мечем |
||
Автор: Генрик Сенкевич Видавництво: Фоліо ISBN: 966033415х Рік видання: 2006р. Мова видання: українська |
||
Роман «Вогнем і мечем» польського письменника Генріка Сенкевича (1846—1916) відтворює події середини XVII століття, коли Річ Посполита вела запеклу боротьбу з охопленою народними повстаннями Україною. Герої роману потрапляють у самий вир кривавої бійки, і відтоді їхні долі вже нерозривно пов'язані з війною. Так, війна звела і розлучила двох закоханих — польського шляхтича Яна Скшетуського і молоду князівну Олену, і вони, щоб відстояти своє кохання, долають безліч перешкод. |
На Західному фронті без змін |
||
Автор: Еріх Марія Ремарк Видавництво: Фоліо ISBN: 9660338538 Рік видання: 2008р. Мова видання: українська |
||
«На Західному фронті без змін». Їх вирвали із звичного життя… Їх шпурнули в криваву грязь війни… Колись вони були хлопцями, що вчилися жити і мислити. Тепер вони — гарматне м'ясо. Солдати. Тисячі і тисячі навіки ляжуть на полях Першої світової. Тисячі і тисячі тих, що повернулися ще пошкодують, що не лягли разом з убитими. Але поки — на західному фронті все ще БЕЗ змін… |
Гідність і гонор |
||
Автор: Джейн Остін Видавництво: KM Publishing ISBN: 9786175380000 Рік видання: 2011р. Мова видання: українська |
||
Спокійний світ родини Беннетів, які мають п'ять дорослих дочок, збурює новина: сусідній маєток орендував молодий заможний одинак містер Бінглі, який припав би до серця не одній юній панянці. Ба більше: у нового сусіди є неодружений приятель містер Дарсі, статки якого перевершують усі мрії мамусь незаміжніх дочок. До того ж містер Дарсі начебто накинув оком на одну з дівчат родини Беннетів — Елізабет. Та чи сподобається гонористий і бундючний містер Дарсі, попри свою вроду і статки, розумній і незалежній Елізабет? |
Любовні елегії; Мистецтво кохання; Скорботні елегії |
||
Автор: Публій Овідій Видавництво: Основи ISBN: 9665000616 Рік видання: 1999р. Мова видання: українська Перекладено з: латинської Перекладач: Андрій Содомора |
||
До видання увійшли три найпопулярніші книги видатного давньоримського поета Публія Овідія Назона (43 до н. е. — 18 н. е.) — "Любовні елегії", "Мистецтво кохання" та "Скорботні елегії". Українською в повному обсязі друкуються вперше. |
Трагедії |
||
Автор: Евріпід Видавництво: Основи ISBN: 586248244х Рік видання: 1993р. Мова видання: українська |
||
Евріпід (бл. 480 до н.е. — 406 до н.е.) — третій після Есхіла й Софокла афінський трагік. Його творчість відзначається критичним ставленням до будь-яких усталених норм — від міфологічних до суспільних. Творам Евріпіда властиві інтонації філософського диспуту в дусі софістів, інтерес до доль людей. |
Останні коментарі
49 тижнів 4 години тому
1 рік 48 тижнів тому
2 роки 8 тижнів тому
2 роки 43 тижня тому
2 роки 44 тижня тому
3 роки 11 тижнів тому
3 роки 17 тижнів тому
3 роки 18 тижнів тому
3 роки 18 тижнів тому
3 роки 1 тиждень тому