англійська



Козак із зірок

Автор: Лариса Горліс-Горська (Лісовська)
Видавництво: Апріорі
ISBN: 9786176293422
Рік видання: 2016р.
Мова видання: українська
Мова видання: англійська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

На відміну від багатьох книг, що описують нелегке життя вимушених емігрантів з України, ця книга описує дитинство, молоді роки та становлення дівчини з української сім'ї, яка не знаходить затишку в непростих сімейних обставинах і шукає собі розраду на вулиці, дуже часто серед безхатченків і врешті-решт опиняється в неформальному середовищі художників, музикантів, поетів і хіпі. Все своє життя, мандруючи з країни в країну, шукає справжнього кохання і простого людського щастя.



Магазин невидимих речей

Автор: Іван Андрусяк, Оксана Липка
Видавництво: Фонтан казок
ISBN: 9786177262250
Рік видання: 2016р.
Мова видання: українська
Мова видання: англійська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Мала Ляля любить ходити до крамниці невидимих речей. Тут можна знайти найкращі у світі невидимі шкарпетки і сукні… Та несподівано Лялина мама теж довідується про це дивовижне місце. І починає готувати… невидимий обід. Чи вдасться Лялі з мамою порозумітися серед невидимих речей? Кумедна казка-гра Івана Андрусяка з колоритними ілюстраціями Оксани Липки неодмінно підніме вам настрій!



Хлопчик і море

Автор: Олег Чаклун
Видавництво: Фонтан казок
ISBN: 9786175692721
Рік видання: 2016р.
Мова видання: польська
Мова видання: українська
Мова видання: англійська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Книжка-картинка про те, як у душі дитини, захопленої красою, таємничістю і ве­личчю природи, зароджуються й кріпнуть по-справжньому глибокі й світлі пережи­вання. Щоразу, приходячи до моря, хлопчик захоплено спілкується зі своїм невиди­мим другом, »голос« якого чує у мушлі. Завдяки цьому спілкуванню хлопчик відкриває в собі ціле море прекрасних почуттів. Мисливу казку найтаємничішого українського дитячого письменника Олега Чаклуна по-особливому розкривають сонячно-мрій­ливі ілюстрації Юлії Пилипчатіної.
Трилінґва – українською, англійською і польською мовами.



Поліанна

Автор: Елеонор Портер
Видавництво: Київський Будинок Книги
ISBN: 9786176602491
Рік видання: 2016р.
Мова видання: українська
Мова видання: англійська
Перекладено з: англійської
Перекладач: Наталка Позняк
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Читачам багатьох країн вже давно полюбилася повість «Поліанна», яка принесла світову славу її автору — американській письменниці Елеонор Портер. Це не просто лірична історія про дівчинку, яка вміла радіти і дарувати щастя оточуючим: тітоньці Поллі, хлопчикові Джиммі Біну, служниці Ненсі, місіс Сноу та іншим... це практичне керівництво в тому, як зробити світ навколо нас кращим. Своєю «грою в радість» вона перевернула життя всього містечка Белдінґсвіл і відкрила серця людей назустріч простим словами: «Завжди радійте!»
Книжка видана двома мовами: українською та англійською.



Мандаринчик і його рецепт щастя

Автор: Оксана Шпортько
Видавництво: Самміт-Книга
ISBN: 9786177110469
Рік видання: 2016р.
Мова видання: українська
Мова видання: англійська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

У збірці казок "Мандаринчик і його рецепт щастя" української пиьсменниці та казкотерапевтки Оксани Шпортько кожна історія — це пригода, яка захоплює і надихає на добрі вчинки. Не здаватися і вірити у краще вчить казка "Бджілка та жук". "Порада альпаки" допомагає зрозуміти, чому так важливо знайти справу свого життя, казка "Мандаринчик і його рецепт щастя" розповідає, як і навіщо підтримувати інших. "Всюдисшка-задавака" проливає світло на стосунки з друзями, а "Кенгурятко і мудра Змія" пояснює, як важливо цінувати кожен день.



ТЕКС-ТИ-ЛЬ & Libido

Автор: Леся Мудрак
Видавництво: Самміт-Книга
ISBN: 9786177182923
Рік видання: 2015р.
Мова видання: українська
Мова видання: англійська
Перекладено з: української
Перекладач: Анна Іванченко
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Видання охоплює поезії Лесі Мудрак, написані впродовж 2005–2015 рр. До його складу входять різножанрові авторські твори та їх переклади на англійську мову (перекладач –Анна Іванченко), поряд з переспівами із сучасної азербайджанської лірики. Поетка вільно почувається в улюбленому, розкутому говірному вірші, в поезіях в прозі, в ритмічній прозі, схильна не тільки до яскравих, несподіваних метафор, а й філософічних медитацій екзистенсійного сенсу.



Слово пророка

Автор: Халіль Джебран
Видавництво: Український письменник
ISBN: 9789665794172
Рік видання: 2014р.
Мова видання: українська
Мова видання: англійська
Перекладено з: англійської
Перекладач: Уляна Письменна
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

«Слово пророка» — перший переклад знаного твору лівано-американського письменника Халіля Джебрана українською. У книзі розповідається про зустріч Аль-Мустафи, головного героя, з жителями вигаданого міста Орфалеса. Тут Пророк ділиться з людьми своєю мудрістю, відповідаючи на запитання мешканців міста про добро, зло, красу, смерть та багато інших важливих у житті речей.
У книзі використано ілюстрації Дж. Х. Джебрана. Паралельно до тексту парафраза подається оригінал поеми з незначними скороченнями.



Загадковий Львів

Автор: Юрій Николишин
Видавництво: Апріорі
Рік видання: 2011р.
Мова видання: польська
Мова видання: українська
Мова видання: російська
Мова видання: англійська
10
Рейтинг: 10 (1 голос)
Ваш голос: Ні

Ілюстрована розповідь про найвизначніші пам’ятки древнього Львова. Видання містить понад 400 світлин і розраховане на пошановувачів історії та культури України.



Львів. Симфонія міста

Автор: Юрій Николишин
Видавництво: Апріорі
Рік видання: 2012р.
Мова видання: українська
Мова видання: англійська
10
Рейтинг: 10 (1 голос)
Ваш голос: Ні

Львів – це місто, від якого не втечеш. Щоразу відчуваєш солодку млість і докори сумління блудного сина, коли знову й знову повертаєшся до нього. І якщо хочеш бути щасливим, як пише поет, то обов’язково повертайся до Львова, бо, що не кажи, а без Львова завжди відчуватимеш духовну спустошеність і свою загубленість у цьому світі, хай навіть він не є твоїм рідним містом. Бо кожен може відчути те нефізичне внутрішнє тепло, що його випромінюють начебто холодні кам’яні стіни і бруківка. Кожен може відчути, як симфонія міста робить людину сильнішою і пробуджує у ній усе найкраще, що заклав Господь.



Тарас Бульба

Автор: Микола Гоголь
Видавництво: Пульсари
ISBN: 9789662171419
Рік видання: 2009р.
Мова видання: українська
Мова видання: англійська
Перекладено з: російської
Перекладач: Микола Садовський, Пітер Константайн
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

У книзі український і англійський переклади всесвітньо відомого твору подано з репродукціями акварелей Віктора Невінчаного, створених художником в гулагівському ув'язненні, в яких митець, наснажений текстами Миколи Гоголя, втілив свого високохудожнього "Тараса Бульбу".

Збір матеріалів
Культурна Україна. Каталог сайтів ЛітПорталу Проба Пера