Козак із зірок |
||
Автор: Лариса Горліс-Горська (Лісовська) Видавництво: Апріорі ISBN: 9786176293422 Рік видання: 2016р. Мова видання: українська Мова видання: англійська |
||
На відміну від багатьох книг, що описують нелегке життя вимушених емігрантів з України, ця книга описує дитинство, молоді роки та становлення дівчини з української сім'ї, яка не знаходить затишку в непростих сімейних обставинах і шукає собі розраду на вулиці, дуже часто серед безхатченків і врешті-решт опиняється в неформальному середовищі художників, музикантів, поетів і хіпі. Все своє життя, мандруючи з країни в країну, шукає справжнього кохання і простого людського щастя. |
англійська
Магазин невидимих речей |
||
Автор: Іван Андрусяк, Оксана Липка Видавництво: Фонтан казок ISBN: 9786177262250 Рік видання: 2016р. Мова видання: українська Мова видання: англійська |
||
Мала Ляля любить ходити до крамниці невидимих речей. Тут можна знайти найкращі у світі невидимі шкарпетки і сукні… Та несподівано Лялина мама теж довідується про це дивовижне місце. І починає готувати… невидимий обід. Чи вдасться Лялі з мамою порозумітися серед невидимих речей? Кумедна казка-гра Івана Андрусяка з колоритними ілюстраціями Оксани Липки неодмінно підніме вам настрій! |
Хлопчик і море |
||
Автор: Олег Чаклун Видавництво: Фонтан казок ISBN: 9786175692721 Рік видання: 2016р. Мова видання: польська Мова видання: українська Мова видання: англійська |
||
Книжка-картинка про те, як у душі дитини, захопленої красою, таємничістю і величчю природи, зароджуються й кріпнуть по-справжньому глибокі й світлі переживання. Щоразу, приходячи до моря, хлопчик захоплено спілкується зі своїм невидимим другом, »голос« якого чує у мушлі. Завдяки цьому спілкуванню хлопчик відкриває в собі ціле море прекрасних почуттів. Мисливу казку найтаємничішого українського дитячого письменника Олега Чаклуна по-особливому розкривають сонячно-мрійливі ілюстрації Юлії Пилипчатіної. |
Поліанна |
||
Автор: Елеонор Портер Видавництво: Київський Будинок Книги ISBN: 9786176602491 Рік видання: 2016р. Мова видання: українська Мова видання: англійська Перекладено з: англійської Перекладач: Наталка Позняк |
||
Читачам багатьох країн вже давно полюбилася повість «Поліанна», яка принесла світову славу її автору — американській письменниці Елеонор Портер. Це не просто лірична історія про дівчинку, яка вміла радіти і дарувати щастя оточуючим: тітоньці Поллі, хлопчикові Джиммі Біну, служниці Ненсі, місіс Сноу та іншим... це практичне керівництво в тому, як зробити світ навколо нас кращим. Своєю «грою в радість» вона перевернула життя всього містечка Белдінґсвіл і відкрила серця людей назустріч простим словами: «Завжди радійте!» |
Мандаринчик і його рецепт щастя |
||
Автор: Оксана Шпортько Видавництво: Самміт-Книга ISBN: 9786177110469 Рік видання: 2016р. Мова видання: українська Мова видання: англійська |
||
У збірці казок "Мандаринчик і його рецепт щастя" української пиьсменниці та казкотерапевтки Оксани Шпортько кожна історія — це пригода, яка захоплює і надихає на добрі вчинки. Не здаватися і вірити у краще вчить казка "Бджілка та жук". "Порада альпаки" допомагає зрозуміти, чому так важливо знайти справу свого життя, казка "Мандаринчик і його рецепт щастя" розповідає, як і навіщо підтримувати інших. "Всюдисшка-задавака" проливає світло на стосунки з друзями, а "Кенгурятко і мудра Змія" пояснює, як важливо цінувати кожен день. |
ТЕКС-ТИ-ЛЬ & Libido |
||
Автор: Леся Мудрак Видавництво: Самміт-Книга ISBN: 9786177182923 Рік видання: 2015р. Мова видання: українська Мова видання: англійська Перекладено з: української Перекладач: Анна Іванченко |
||
Видання охоплює поезії Лесі Мудрак, написані впродовж 2005–2015 рр. До його складу входять різножанрові авторські твори та їх переклади на англійську мову (перекладач –Анна Іванченко), поряд з переспівами із сучасної азербайджанської лірики. Поетка вільно почувається в улюбленому, розкутому говірному вірші, в поезіях в прозі, в ритмічній прозі, схильна не тільки до яскравих, несподіваних метафор, а й філософічних медитацій екзистенсійного сенсу. |
Слово пророка |
||
Автор: Халіль Джебран Видавництво: Український письменник ISBN: 9789665794172 Рік видання: 2014р. Мова видання: українська Мова видання: англійська Перекладено з: англійської Перекладач: Уляна Письменна |
||
«Слово пророка» — перший переклад знаного твору лівано-американського письменника Халіля Джебрана українською. У книзі розповідається про зустріч Аль-Мустафи, головного героя, з жителями вигаданого міста Орфалеса. Тут Пророк ділиться з людьми своєю мудрістю, відповідаючи на запитання мешканців міста про добро, зло, красу, смерть та багато інших важливих у житті речей. |
Загадковий Львів |
||
Автор: Юрій Николишин Видавництво: Апріорі Рік видання: 2011р. Мова видання: польська Мова видання: українська Мова видання: російська Мова видання: англійська |
||
Ілюстрована розповідь про найвизначніші пам’ятки древнього Львова. Видання містить понад 400 світлин і розраховане на пошановувачів історії та культури України. |
Львів. Симфонія міста |
||
Автор: Юрій Николишин Видавництво: Апріорі Рік видання: 2012р. Мова видання: українська Мова видання: англійська |
||
Львів – це місто, від якого не втечеш. Щоразу відчуваєш солодку млість і докори сумління блудного сина, коли знову й знову повертаєшся до нього. І якщо хочеш бути щасливим, як пише поет, то обов’язково повертайся до Львова, бо, що не кажи, а без Львова завжди відчуватимеш духовну спустошеність і свою загубленість у цьому світі, хай навіть він не є твоїм рідним містом. Бо кожен може відчути те нефізичне внутрішнє тепло, що його випромінюють начебто холодні кам’яні стіни і бруківка. Кожен може відчути, як симфонія міста робить людину сильнішою і пробуджує у ній усе найкраще, що заклав Господь. |
Тарас Бульба |
||
Автор: Микола Гоголь Видавництво: Пульсари ISBN: 9789662171419 Рік видання: 2009р. Мова видання: українська Мова видання: англійська Перекладено з: російської Перекладач: Микола Садовський, Пітер Константайн |
||
У книзі український і англійський переклади всесвітньо відомого твору подано з репродукціями акварелей Віктора Невінчаного, створених художником в гулагівському ув'язненні, в яких митець, наснажений текстами Миколи Гоголя, втілив свого високохудожнього "Тараса Бульбу". |
Останні коментарі
1 тиждень 20 годин тому
1 рік 50 тижнів тому
2 роки 10 тижнів тому
2 роки 45 тижнів тому
2 роки 46 тижнів тому
3 роки 13 тижнів тому
3 роки 19 тижнів тому
3 роки 20 тижнів тому
3 роки 20 тижнів тому
3 роки 23 тижня тому