Біла фортеця

Автор: Орхан Памук
Видавництво: Фоліо
ISBN: 9789660350441
Рік видання: 2011р.
Мова видання: українська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Стамбул ХVІІ століття, за часів правління Мехмеда ІV. Турки щойно розгромили венеціанців, й у полон потрапляє італієць, котрий як дві краплі води схожий на свого майбутнього господаря — спраглого до здобутків європейської науки турка... Складні стосунки двійників — хазяїна і раба, мусульманина і гяура — це блискуча алегорія протистояння Сходу і Заходу.



Москалиця. Мама Маріца - дружина Христофора Колумба

Автор: Марія Матіос
Видавництво: Літературна агенція "Піраміда"
Рік видання: 2008р.
Мова видання: українська
7.85714
Рейтинг: 7.9 (7 голосів)
Ваш голос: Ні

Марія Матіос укотре не щадить свого читача: більш трагічного сюжету, ніж той, що його пропонує письменниця в повісті «Мама Маріца – дружина Христофора Колумба», мабуть, важко буде відшукати в світовій літературі. Цього разу вона вдалась до однозначно татуйованої теми, яка проте, не викликає й тіні відрази чи неприйняття. Письменниця викладає сюжет так, ніби балансує лезом бритви, боячись поранитись самій і боячись поранити читача. Проте без сліз тепер не обійдеться. Оповідь Марії Матіос про бездонність материнської любові співмірна хіба що з грецькою трагедією чи народним епосом.



Повісті. Найкращі українські переклади у 2-х томах. Том 2

Автор: Микола Гоголь
Видавництво: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА
ISBN: 9789667047962
Рік видання: 2009р.
Мова видання: українська
Перекладач: Максим Рильський, Микола Садовський, ...
10
Рейтинг: 10 (3 голоси)
Ваш голос: Ні

До двотомника увійшли найкращі переклади всіх «українських» повістей Гоголя.



Повісті. Найкращі українські переклади у 2-х томах. Том 1

Автор: Микола Гоголь
Видавництво: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА
ISBN: 9789667047955
Рік видання: 2009р.
Мова видання: українська
Перекладено з: російської
Перекладач: А. Хуторян, Іван Сенченко, ...
9.25
Рейтинг: 9.3 (4 голоси)
Ваш голос: Ні

До двотомника увійшли найкращі переклади всіх «українських» повістей Гоголя.



Ніч перед Різдвом

Автор: Микола Гоголь
Видавництво: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА
ISBN: 9667047261
Рік видання: 2006р.
Мова видання: українська
Перекладач: Максим Рильський
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Читаючи «Ніч перед Різдвом» у неперевершеному перекладі Рильського, охоче віриш давній легенді, за якою перші свої твори Гоголь писав по-українськи. У «Ночі...» нечиста сила ще легко вміщається в козацькій кишені. Ілюстрації блискуче виконав визначний майстер сучасної української книжкової графіки Кость Лавро (1961), дитинство якого пройшло на одному з «гоголівських» хуторів біля Диканьки. Книжками з ілюстраціями Костя Лавра зачитуються «малята від 2 до 102» в багатьох країнах світу.



Зіґфрід або Чорна ідилія

Автор: Гаррі Муліш
Видавництво: Юніверс
ISBN: 9668118294
Рік видання: 2005р.
Мова видання: українська
Перекладено з: нідерландської
Перекладач: Ярослав Довгополий
8
Рейтинг: 8 (2 голоси)
Ваш голос: Ні

У нещодавно опублікованому романі «Зіґфрід» відомий нідерландський письменник Гаррі Муліш усвідомлює, що належить до останнього покоління тих, хто пам'ятає ще націонал-соціалізм, війну та голокост із власного досвіду. Бути творцем — значить теж взятії на себе обов'язок відповідати за створене, тим паче коли йдеться про Гітлера, Єву Браун та їхнього вигаданого сина на ймення Зігфрід, — історія короткого життя якого лягла в основу сюжету.



Розкажи все

Автор: Чак Палагнюк
Видавництво: Фоліо
ISBN: 9789660322851
Рік видання: 2011р.
Мова видання: українська
Перекладено з: англійської
Перекладач: Антоніна Івахненко
3.5
Рейтинг: 3.5 (2 голоси)
Ваш голос: Ні

«Будь-яка справжня правда, будь-який точний факт завжди загубиться в купі розбитого удавання», — говорить Чак Палагнюк. «Розкажи все» — це, мабуть, квінтесенція його творчості. У цьому творі стільки реальних фактів, стільки правди, що в усе, що пише Палагнюк, повірити просто неможливо. Кетрін Кентон — актриса, ветеран Голлівуду, шлюбних церемоній та косметологічних операцій. Гейзі Куґан — вже не молода жінка, яка роками працює на міс Кентон.



Рент: Усна біографія Бастера Кейсі

Автор: Чак Палагнюк
Видавництво: Фоліо
ISBN: 9789660342439
Рік видання: 2008р.
Мова видання: українська
Перекладач: Вікторія Наріжна
7.25
Рейтинг: 7.3 (4 голоси)
Ваш голос: Ні

Рент – прізвисько головного героя, нонконформіста з невеликого американського містечка, яке дала йому сіра маса через його незвичайні схильності, що супроводжують в міщан блювоту. Власне, це прізвисько і є модуляцією блювотного звуку.



Снаф

Автор: Чак Палагнюк
Видавництво: Фоліо
ISBN: 9789660346338
Рік видання: 2009р.
Мова видання: українська
Перекладач: Вікторія Наріжна
7
Рейтинг: 7 (3 голоси)
Ваш голос: Ні

Видавництво «Фоліо» презентує новий роман видатного майстра літературної провокації та епатажу Чака Палагнюка. Хто, крім цього сміливця, наважився би зазирнути у світ сумнівних пристрастей так глибоко, та ще з таким чорним гумором? Кессі Райт, порнозірка, має намір побити світовий рекорд серійного сексу. На камеру. Упродовж одного дня. З 600 чоловіками. Чого чекають серед них у переповненій гримерці Містер 72, Містер 137 та Містер 600? Будьте певні, у цих трьох є таємні та дуже важливі причини для участі в зйомках. В очікуванні своєї черги вони мають розповісти вам безліч цікавого.



Карлик

Автор: Чак Палагнюк
Видавництво: Фоліо
ISBN: 9789660347434
Рік видання: 2009р.
Мова видання: українська
Перекладач: Володимир Горбатько
6
Рейтинг: 6 (3 голоси)
Ваш голос: Ні

Це вже п’ята книжка американського письменника Чака Палагнюка, що її видало Фоліо. Але цього разу особливим є те, що українською книжка вийшла раніше, ніж мовою оригіналу. Книжка англійською з’явиться на полицях магазинів лише у травні 2009 року.