Поезія



Пісня про Ролянда


Видавництво: Астролябія
ISBN: 9789668657399
Рік видання: 2008р.
Мова видання: українська
Перекладено з: французької
Перекладач: Ігор Качуровський
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

"Пісня про Ролянда" – французька епічна поема, що стала зразком для численних літературних творів європейського середньовіччя. Основу її складають реальні, але художньо видозмінені історичні події: розгром у Ронсевальській ущелині ар'єґарду війська Карла Великого. Твір яскраво подає реалії тогочасного суспільства. Новий переклад, автором якого є відомий український письменник і громадський діяч, лауреат Шевченківської премії проф. Ігор Качуровський, виконано за старофранцузьким оригіналом при повному відтворенні його стилістики і розміру.



Прочанські пісні

Автор: Олена О’Лір
Видавництво: Астролябія
ISBN: 9665183877
Рік видання: 2006р.
Мова видання: українська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Мотив прощі, який раз-у-раз звучить у «Прочанських піснях» Олени О’лір, можна розшифрувати по-різному. Одне з тлумачень підказує вже сама поетична манера авторки: її проща – це не лише мандри до святих місць, реальних і уявних, а ще й паломництво в «синю далечінь» неокласичної поезії. Саме неокласичної, адже про учнівську відданість зеровській школі певною мірою говорить і дотримання Академічного правопису 1928 року, що його плекав на еміграції молодший брат Миколи Зерова – Михайло Орест.



Вежа

Автор: Валерій Гужва
Видавництво: Ярославів Вал
Рік видання: 2009р.
Мова видання: українська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Слово, що стало назвою книги, має непросту семантику, воно багатозначне. «Вежа» — це і степова башта дозорців, і бойовий фортечний редут, і в'язниця й відбування покари, і великодній чоловічий танець. Одміни цього слова, звичайно, не у прямому, а метафоричному сенсі, автор хотів відбити у віршах - ліричних, філософських, публіцистичних, медитативних, покликаних до життя з любові і тривоги за українську душу.



Пісні ніжного волоцюги

Автор: Михайло Каменюк
Видавництво: Ярославів Вал
Рік видання: 2010р.
Мова видання: українська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

На початку 1990-их років, в час політичної барикадності значного українського поетичного масиву, Михайло Каменюк усупереч загальній тенденції написав і видав книгу 'Птах безодні. 100 поезій про кохання', яка вийшла у Вінниці фантастичним як на поезію накладом – 50 000 примірників. Показово, що зараз збірка ця стала бібліографічною рідкістю.



Порцеляновий янгол

Автор: Валерій Гужва
Видавництво: Ярославів Вал
Рік видання: 2011р.
Мова видання: українська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Вірші нової книги обєднані у розділи 'Срібло струни' і 'Камера обскура'. Тут інтимна і медитативна лірика, а також поезії, навіяні роздумами про сьогодення і майбутнє українського роду, про тектонічні розломи і зсуви нашої розгойданої доби.



Берестечко

Автор: Ліна Костенко
Видавництво: Либідь
Рік видання: 2010р.
Мова видання: українська
10
Рейтинг: 10 (2 голоси)
Ваш голос: Ні

Історичний роман Ліни Костенко "Берестечко" - це книга про одну з найбільших трагедій української історії - битву під Берестечком. Написана ще в 1966-67 роках, вона згодом не раз дописувалась на всіх етапах наступних українських трагедій ХХ століття - і після поразки 60-х, і в безвиході 70-х, і в безвиході 70-х, і в оманливих пастках 80-х.



Річка Геракліта

Автор: Ліна Костенко
Видавництво: Либідь
ISBN: 9789660605879
Рік видання: 2011р.
Мова видання: українська
10
Рейтинг: 10 (1 голос)
Ваш голос: Ні

    “Річка Геракліта” – це міні вибране вже друкованих та нових поезій Ліни Костенко. Цикли природи та людського буття тут зв’язані в єдине ціле, циклічний міфологічний час та лінійний час християнства перетинаються між собою. Вірші-осяяння, вірші-попередження, вірші-реквієми і вірші, де тріумфує неприборкана стихія людських почуттів, створюють цілісну симфонічну “поему” філософського осягнення Часу.

Збір матеріалів