Поквапся, Ніколасе! |
||
![]() |
Автор: Жіль Тібо Видавництво: Навчальна книга - Богдан ISBN: 9789661032056 Рік видання: 2013р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Анатолій Саган |
|
Ніколас, відучившись у школі, мусить встигнути багато куди ще. Скрипка, карате, стрільба з лука, драматична студія, синхронне плавання... і в будні дні, і навіть у вихідні. Ніколас має покласти край оцьому божевіллю. Але як? |
Художня література
Подарунки Ніколаса |
||
![]() |
Автор: Жіль Тібо Видавництво: Навчальна книга - Богдан ISBN: 9789661032087 Рік видання: 2013р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Тетяна Будна |
|
Ніколас запрошений на день народження своєї подруги Лоуренс! Але його скарбничка майже порожня. Він заповзятливо брався за виготовлення то одного, то іншого подарунка. Невдача за невдачею, Ніколас у відчаї... Аж раптом у нього з’являється чудова ідея! |
Де мій хокейний светр? |
||
![]() |
Автор: Жіль Тібо Видавництво: Навчальна книга - Богдан ISBN: 9789661032070 Рік видання: 2013р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Анатолій Саган |
|
Ніколас має велику проблему — знайти хокейну форму перед першим тренуванням у цьому сезоні! Де він тільки її не шукав: у спальні, в гаражі, у підвалі, навіть під ґанком! І всі докоряють хлопцеві: «Ніколасе, хто має знати, де лежать твої речі?». Та врешті-решт одну річ за другою, він знаходить: наплічники, ковзани, шолом... Та от чи встигне хлопець знайти ВСІ обладунки? |
Кохання Ніколаса |
||
![]() |
Автор: Жіль Тібо Видавництво: Навчальна книга - Богдан ISBN: 9789661032094 Рік видання: 2013р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Тетяна Будна |
|
Ніколас виручає зі складних ситуацій багатьох дівчаток і отримує в нагороду за це поцілунки. Йому приємно, солодко і... все. Аж раптом він зустрічає Хлою! |
Найкращий воротар усіх часів |
||
![]() |
Автор: Жіль Тібо Видавництво: Навчальна книга - Богдан ISBN: 9789661032049 Рік видання: 2013р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Анатолій Саган |
|
Ніколас лежав у ліжку і спокійно читав книжку, коли в кімнату тихо зайшов тато. — Ану вгадай, синку, що сталося? У вашій команді захворів воротар. Як ти дивишся на те, щоб зіграти завтра на воротах? — Клас! — не замислюючись, вигукнув Ніколас. — Без проблем! Проте він ніколи не відбив іще жодної шайби... О, це мала бути гра, яка запам’ятається на все життя! |
Дике серце. Таємниця чоловічої душі |
||
![]() |
Автор: Джон Елдредж Видавництво: Свічадо ISBN: 9789663952666 Рік видання: 2009р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Олена Фешовець |
|
Усі чоловіки колись у дитинстві мали великі мрії: бути героєм, побороти зло, здійснити відважні вчинки, визволити красуню з біди. Усі дівчатка також мають мрії: щоб їх врятував принц і забрав із собою у велику пригоду. Але що відбувається з мріями, коли ми дорослішаємо? Відвідайте більшість церков, озирніться довкола і спитайте себе: яким є чоловік-християнин? Більшість чоловіків-християн – безликі й пасивні. |
Так багато книжок! |
||
![]() |
Автор: Жіль Тібо Видавництво: Навчальна книга - Богдан ISBN: 9789661032063 Рік видання: 2013р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Анатолій Саган |
|
Ніколас лише наміриться почистити зуби чи покататись на велосипеді, а хтось одразу дає йому книжку про те, як це потрібно робити. І він починає діяти згідно правил... Та що, коли ти вже прочитав цілу купу повчальних книжок? Авжеж, шукати щось нове! |
Ю |
||
![]() |
Автор: Юрій Іздрик Видавництво: Видавництво Старого Лева Рік видання: 2013р. Мова видання: українська |
|
Абсолютна більшість вміщених тут віршів написана упродовж півроку – з вересня 2012 по березень 2013. Писалося майже щоденно. Щойноспечені вірші, відповідно, майже щодня публікувалися в моєму блозі «Мертвий щоденник» (izdryk-y.livejournal.com). За писанням було пропущено Кінець Світу та інші народні розваги. Такий незвичний темпоритм письма видався мені достатнім приводом, аби оприлюднити в змісті докладний час появи віршів. Стосовно назви збірки, то вона щонайменше відкрита для безлічі інтерпретацій. |
Еринії |
||
![]() |
Автор: Марек Краєвський Видавництво: Урбіно Рік видання: 2013р. Мова видання: українська Перекладено з: польської Перекладач: Божена Антоняк |
|
Передвоєнний Львів удруге постає перед читачами не лише як оспіване поетами місто-сад, місто, де не бракує не лише театрів, пам’ятників, досконалих зразків архітектури, а й вишуканих кав’ярень та ресторанів, у яких подають славетну горілку Бачевського й львівське пиво, а до них справжні смаколики… Львів відкриє нам своє похмуре обличчя, і ця зловісна картина злочину стає ще більш гнітючою в передчутті війни, що насувається. Існуванню польського Львова невдовзі буде покладено край. |
Пташині клітки ребер |
||
![]() |
Автор: Лариса Радченко Видавництво: Позднякова А. Ю. ISBN: 9789669722416 Рік видання: 2013р. Мова видання: українська |
|
"Пташині клітки ребер" - це скринька з потрійним дном, історія дорослішання вже дорослої жінки. Підлітковий надрив метафорично багатих віршів Лариси Радченко ховає під собою хитросплетіння глибших симслових шарів. Не тільки авторка є значно зрілішою і мудрішою за свою ліричну героїню - але часто лірична героїня випадково чи зумисне розкриває карти, виявляючися дорослішою сама за себе. Ця книга - інтригуюче запрошення читача стати співучасником захоплюючого, хоч і болючого, процесу виростання. Передмова Ірини Шувалової. |

Останні коментарі
1 рік 11 тижнів тому
2 роки 11 тижнів тому
2 роки 23 тижня тому
3 роки 6 тижнів тому
3 роки 6 тижнів тому
3 роки 25 тижнів тому
3 роки 1 тиждень тому
3 роки 33 тижня тому
3 роки 33 тижня тому
3 роки 36 тижнів тому