Як Фіндус загубився |
||
Автор: Свен Нордквіст Видавництво: Навчальна книга - Богдан ISBN: 9789664084519 Рік видання: 2010р. Мова видання: українська Перекладено з: шведської Перекладач: Галина Кирпа |
||
Дідуньо Петсон живе зі своїми курми на сільському хуторі. Він відчуває себе дуже самотнім. Одного дня до нього приходить сусідка Беда Андерсон з картинною коробкою. На ній великими літерами написано: «ФІНДУС ЗЕЛЕНИЙ ГОРОШОК». Але в коробці був не горошок. Там було маленьке-премаленьке кошеня! І сталося так, що Фіндус потоваришував із Петосном і ще з багатьма-багатьма іншими… |
Художня література
Петсон, Фіндус і намет |
||
Автор: Свен Нордквіст Видавництво: Навчальна книга - Богдан ISBN: 9789664084540 Рік видання: 2009р. Мова видання: українська Перекладено з: шведської Перекладач: Галина Кирпа |
||
Кіт Фіндус знаходить на горищі намет, і дідуньо Петсон пригадує, як колись напинав його біля озера, де водилася риба. І хоча друзям так і не пощастило по-справжньому помандрувати, Фіндус та Петсон разом із курми напинають намет біля своєї садиби... |
Полювання на лиса |
||
Автор: Свен Нордквіст Видавництво: Навчальна книга - Богдан ISBN: 9789664084526 Рік видання: 2009р. Мова видання: українська Перекладено з: шведської Перекладач: Галина Кирпа |
||
Дідуньо Петсон, його кіт Фіндус та кілька курей живуть на сільському хуторі. Одного дня до них заходить сусід і каже, що він збирається уполювати лиса. Що про це думають Петсон і Фіндус та як вони рятують і курей, і лиса, розповідається у цій надзвичайно веселій та повній вигадок книжці. |
Голова Якова |
||
Автор: Любко Дереш Видавництво: Клуб сімейного дозвілля ISBN: 9789661430715 Рік видання: 2012р. Мова видання: українська |
||
Геніальний композитор Яків отримує від свого брата, політтехнолога, незвичну пропозицію — створити симфонію до відкриття Євро-2012. Темні отці, які стоять за цим замовленням, впевнені, що лише йому під силу створити музику, що буде прологом до Апокаліпсиса... |
Твори у дванадцяти томах. Том 12 |
||
Автор: Джек Лондон Видавництво: Дніпро Рік видання: 1972р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Микола Іванов, Юрій Лісняк, ... |
||
До книги увійшли роман "Серця трьох" та посмертні збірки оповідань. |
Твори у дванадцяти томах. Том 11 |
||
Автор: Джек Лондон Видавництво: Дніпро Рік видання: 1972р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Юрій Лісняк |
||
До книги увійшли дві повісті Джека Лондона: "Джеррі-островик" та "Майкл, брат Джеррі" |
Анекдоти про Муллу Насреддіна (кишенькова) |
||
Видавництво: Навчальна книга - Богдан ISBN: 9789661005715 Рік видання: 2011р. Мова видання: українська Перекладено з: перської Перекладач: Роман Гамада |
||
Книгу «Анекдоти про Муллу Насреддіна» — збірку фольклорних та авторських творів персомовних країн, яку переклав та упорядкував сходознавець Роман Гамада, відзначено першою премією Конкурсу україністики Фонду Воляників-Швабінських, що проводився Фундацією Українського вільного університету в Нью-Йорку. |
Тисяча й одна ніч |
||
Видавництво: Навчальна книга - Богдан ISBN: 9789661020466 Рік видання: 2011р. Мова видання: українська Перекладено з: арабської Перекладач: Валерій Рибалкін |
||
Минуло три століття з того часу, як Європа вперше познайомилася з арабськими казками “Тисячі й однієї ночі” в вільному французькому перекладі Антуана Галлана, але й досі вони користуються незмінною любов’ю читачів. Плин часу не позначився на популярності оповідок Шагразади. Великим був вплив “Ночей” на творчість Монтеск’є, Віланда, Гауфа, Теннісона, Діккенса, Пушкіна, Франка, Кримського. Поряд із численними перевиданнями й новими перекладами з Галлана аж до наших днів знову і знову з’являються публікації “Ночей” багатьма мовами світу в прямих перекладах з арабського оригіналу. |
Іранські народні казки |
||
Видавництво: Навчальна книга - Богдан ISBN: 9789661020459 Рік видання: 2011р. Мова видання: українська Перекладено з: перської Перекладач: Роман Гамада |
||
До книги ввійшли сорок найпопулярніших іранських народних казок. Їхні герої — благородні й відважні юнаки, які не зупиняються перед жодними небезпеками, а також незвичайно люблячі й самовіддані красуні («Камінь терпіння», «Ох», «Син дроворуба і чарівник»). В іранських казках добро завжди перемагає зло («Місяцечола», «Квітуча троянда»), а велике кохання долає саму смерть («Птах-буревій», «Гранатова дівчина»). В багатьох казках, як чарівних, жартівливих, так і в казках про тварин, читач з приємністю впізнає персонажів, знайомих з дитинства. |
Захоплюючі розповіді |
||
Автор: Алі Сафі Видавництво: Навчальна книга - Богдан ISBN: 9789661013505 Рік видання: 2011р. Мова видання: українська Перекладено з: перської Перекладач: Роман Гамада |
||
«Захоплюючі розповіді» Алі Сафі належать до найпопулярніших творів перської літератури. Вже понад чотириста років цю книгу читають у країнах, де поширена перська мова та близькі їй таджицька і фарсі-кабулі: в Ірані, Афганістані, Таджикистані, окремих районах Узбекистану, Пакистану та Індії. Остаточна її редакція була завершена письменником у 1533 році. Назва книги «Латаїф ат-таваїф» («Жартівливі оповідки про людей різних верств») якнайповніше відображає її зміст — у ній письменник зібрав усе найцікавіше і найкраще із арабської та перської класичної літератури. |
Останні коментарі
47 тижнів 5 днів тому
1 рік 47 тижнів тому
2 роки 7 тижнів тому
2 роки 42 тижня тому
2 роки 42 тижня тому
3 роки 9 тижнів тому
3 роки 15 тижнів тому
3 роки 16 тижнів тому
3 роки 17 тижнів тому
3 роки 20 тижнів тому