Сто одне щось |
||
Автор: Іван Лучук Видавництво: Літературна агенція "Піраміда" Рік видання: 2002р. Мова видання: українська |
||
Іван Лучук народився 24 лютого 1965 року у Львові. Закінчив слов’янське відділення філологічного факультету ЛНУ ім. І. Франка та аспірантуру Московського інституту слов’янознавства і балканістики. Кандидат філологічних наук. |
Цепелін |
||
Автор: Турмуд Гауґен Видавництво: Юніверс ISBN: 9667305953 Рік видання: 2006р. Мова видання: українська Перекладено з: норвезької Перекладач: Галина Кирпа |
||
Норвезький письменник Турмуд Гауґен запрошує читача стати учасником оригінальної детективної пригоди й спробувати пройти разом із ним заплутаними лабіринтами життєвих загадок. Мандруючи напруженим сюжетом, ви врешті-решт, можливо, й розгадаєте таємницю Цепеліна — хлопчика без імені... |
Свіччине весілля |
||
Автор: Іван Кочерга Видавництво: Школа ISBN: 9789663398174 Рік видання: 2009р. Мова видання: українська |
||
До видання увійшли драматичні твори українського письменника Івана Кочерги (1881—1952) «Свіччине весілля», створений на основі історично достовірного факту про заборону світити світло в Києві наприкінці XV — на початку XVI ст., та «Ярослав Мудрий», де змальовано героїчну добу за єдність Київської Русі, за її розвиток і процвітання. Розрахована на школярів, вчителів, студентів-філологів, усіх, хто цікавиться творчістю І. Кочерги. |
Туманне місто |
||
Автор: Карлос Руїс Сафон Видавництво: Клуб сімейного дозвілля ISBN: 9786171295797 Рік видання: 2022р. Мова видання: українська Перекладено з: іспанської Перекладач: Ігор Оржицький |
||
Чи готові ви знову зануритися у світ, сповнений химер? Де те, що ви бачите, не завжди є тим, чим є насправді... |
Портрет митця замолоду |
||
Автор: Джеймс Джойс Видавництво: Komubook ISBN: 9786177438044 Рік видання: 2017р. Мова видання: українська Перекладач: Мар'яна Прокопович |
||
Грайливий та експериментальний автобіографічний роман Джеймса Джойса (1882–1941) «Портрет митця замолоду» (1916) є яскравою оповіддю про емоційне та інтелектуальне дорослішання. Дублінське дитинство і юність Стівена Дедалуса, його пошуки власної ідентичності за допомогою мистецтва і поступове звільнення від пут родини, релігії та патріотичного обов’язку є водночас і злегка замаскованим автопортретом молодого Джеймса Джойса, й універсальною за своїм значенням історією про пошук власного голосу, який кожен митець повинен віднайти, аби сповна стати самим собою. |
Гомерова Іліада |
||
Автор: Гомер Видавництво: Навчальна книга - Богдан ISBN: 9666928108 Рік видання: 2006р. Мова видання: українська |
||
Ця книжка – прозовий переказ "Іліади", славнозвісної поеми давньогрецького співця Гомера про події та героїв Троянської війни. Для вчителів, школярів, усіх, хто цікавиться шедеврами світового письменства. |
Каю. Я не голодний |
||
Автор: Ніколь Надо Видавництво: Навчальна книга - Богдан ISBN: 9789661036993 Рік видання: 2014р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Ольга Радчук |
||
Головний герой цієї серії книг — хлопчик Каю — простягає руку допомоги своїм ровесникам та пропонує їм разом рости і розвиватися, пізнавати світ і самих себе, вчитися будувати взаємини з найріднішими людьми. |
Сподіваюся на Тебе |
||
Автор: Софія Майданська Видавництво: Факт Рік видання: 2008р. Мова видання: українська |
||
У новому романі «Сподіваюся на Тебе» Софія Майданська намагалася затримати в долонях мерехтіння плинного часу, яке залишає в нашій пам’яті рвійний дух швидкоплинного весняного цвіту і гіркотний дим погідної осені, на тлі ландшафту Обіцяної Землі дитинства. «...Перевага нашого минулого над майбутнім у тому, що воно ніколи не зміниться на гірше. Тепер можна знов і знов перегравати компакт-диск, де записана музика наших спогадів, бо пам’ять — не розтроюджене чеканням з хвилини на хвилину, з дня на день, з року в рік те, що мало статися, та не сталося, мало прийти, а не прийшло. |
Колиска для кішки |
||
Автор: Курт Воннеґут Видавництво: BookChef ISBN: 9786175481011 Рік видання: 2022р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Ганна Литвиненко |
||
У «Колисці для кішки» (1963) Курт Воннеґут зображає світоустрій, актуальний і нині, й окреслює один зі ймовірних сюжетів розвитку майбутнього. Автор розповідає історію створення атомної бомби й одночасно застерігає читачів, що є й інші, так само жахливі речі, які становлять доволі страшну загрозу майбутньому людства й Усесвіту. |
Людина без властивостей. Книга 2 |
||
Автор: Роберт Музіль Видавництво: Видавництво Жупанського ISBN: 9789662355079 Рік видання: 2010р. Мова видання: українська Перекладено з: німецької Перекладач: Олекса Логвиненко |
||
У літературі ім’я австрійця Роберта Музіля (1880-1942) стоїть в одному ряду з іменами француза Марселя Пруста, ірландця Джеймса Джойса, американця Вільяма Фолкнера й інших таких вершин світової класики й новаторів прози. Роман «Людина без властивостей», який автор писав усе своє життя і який тепер перекладено понад тридцятьма мовами світу, дає широку панораму життя Австрії й усієї Європи напередодні першої світової війни, малює картину – нерідко ґротесково-сатиричну – суспільних розчарувань і моральних пошуків у тогочасних реаліях. |
Останні коментарі
18 тижнів 2 дні тому
1 рік 18 тижнів тому
1 рік 30 тижнів тому
2 роки 13 тижнів тому
2 роки 13 тижнів тому
2 роки 32 тижня тому
2 роки 38 тижнів тому
2 роки 39 тижнів тому
2 роки 40 тижнів тому
2 роки 43 тижня тому