Кульова блискавка |
||
Автор: Ієн Флемінг Видавництво: Навчальна книга - Богдан ISBN: 9789661065931 Рік видання: 2021р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Олексій Антомонов |
||
Нарешті сталося неминуче. Здоров’я Бонда похитнулося. Будь-який меха… організм час од часу потребує налаштування. Навіть якщо його частенько частувати горілкою-мартіні («збовтати, але не змішувати»), пестити шістдесятьма сигаретами щодня, втішати гарними дівчатами і загартовувати рятуванням світу. |
Енн із Грін Гейблз |
||
Автор: Люсі-Мод Монтгомері Видавництво: Видавнича група КМ-Букс ISBN: 9786177409259 Рік видання: 2017р. Мова видання: українська Перекладач: Олег Якушик, Ірина Давиденко |
||
Описані події відбуваються в Канаді, на острові Принца Едварда, в кінці XIX століття. Маленька дівчинка рано залишилася сиротою, але завдяки своїй веселій вдачі, вмінню радіти тому, що має, вона зуміла стати щасливою й подарувати трохи щастя тим, хто поруч з нею. |
Канцоньєре |
||
Автор: Франческо Петрарка Видавництво: Фоліо Рік видання: 2008р. Мова видання: українська Перекладено з: італійської Перекладач: Анатоль Перепадя |
||
6 квітня 1327 року в авіньйонській церкві Св. Клари геніальний італійський поет та мислитель Франческо Петрарка (1304-1374) вперше побачив жінку на ім’я Лаура. Тої ж миті він закохався – на все життя та без надії на взаємність. На честь мадонни Лаури поет почав складати вірші, які потім звів у збірку. Так з’явилася «Канцоньєре» – книга, яка стала однією з найпомітніших й найвидатніших в історії світової літератури та зробила безсмертним ім’я Франческо Петрарки. |
Дядько Роман і золотокрилки |
||
Автор: Олесь Гончар Видавництво: Веселка Рік видання: 1987р. Мова видання: українська |
||
Оповідання "Букет", "Дядько Роман і золотокрилки", "Яблука на стовпцях", "Хто кого водив?" |
MORE |
||
Автор: Григорій Семенчук Видавництво: Видавництво Старого Лева ISBN: 9786176791188 Рік видання: 2015р. Мова видання: українська |
||
«MORE» – друга поетична збірка Григорія Семенчука, літератора, музиканта, програмного директора ГО «Форум видавців». До неї увійшли як суто поетичні тексти, так і написані для гурту «DrumТиатр», співзасновником та учасником якого є Григорій. |
Позолочені вовки |
||
Автор: Рошані Чокші Видавництво: Віват ISBN: 9789669822147 Рік видання: 2020р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Марія Пухлій |
||
Париж, 1889 рік. Найпотужніша сила у світі зосереджена в давно загубленому уламку Вавилонської вежі. Французькі Доми Вавилонського Ордену, який охороняв реліквію, прагнуть повернути втрачене. І їм потрібен той, хто зможе розгадати цю таємницю. Ним стає Севрен Монтаньє-Аларі — заможний готельєр і водночас шукач скарбів. Щоб віднайти древній артефакт, Севрен заручається підтримкою «експертів» із сумнівною репутацією: інженерки, історика, танцівниці й садівника. Разом вони поринуть у страхітливу пригоду, де на кін поставлено не лише їхні життя, а й майбутнє всієї цивілізації… |
#ЯНеБоюсьСказати. Найвідвертіша книжка для підлітків |
||
Автор: Настя Мельниченко Видавництво: Фоліо ISBN: 9789660377530 Рік видання: 2017р. Мова видання: українська |
||
У липні 2016 року мережу Інтернет підірвала потужна акція #ЯНеБоюсьСказати, в якій тисячі жінок і чоловіків розповіли свої історії. Це були дуже сильні і важкі історії — історії про насильство. Ця акція прогриміла не лише в Україні, але й за її межами. Тоді ж почалися розмови про те, що робити, аби не допустити такої кількості насильства в світі. Настя Мельниченко, ініціаторка акції, вирішила написати книжку, в якій розповісти підліткам про те, як не допустити сексуальне насильство зі свого боку, а також як поводитися і до кого звертатися, коли насильство вже сталося. |
Мінна фон Барнгельм; Емілія Галотті; Лаокоон |
||
Автор: Готгольд Ефраїм Лессінг Видавництво: Дніпро Рік видання: 1976р. Мова видання: українська Перекладено з: німецької Перекладач: Богдан Гавришків, Євген Попович |
||
В комедії "Мінна фон Барнгельм" звучить заклик до мирного трудового життя, протест проти мілітаризму. Вершина творчості Лессінга трагедія "Емілія Галотті", спрямована проти князівського деспотизму і самоуправства. В "Лаокооні" виступав проти придворно-аристократичного класицизму, за реалістичне зображення життя в боротьбі й розвитку. |
Чудесна мандрівка Нільса Гольгерсона з дикими гусьми |
||
Автор: Сельма Лагерлеф Видавництво: Веселка Рік видання: 1964р. Мова видання: українська Перекладено з: шведської Перекладач: Ольга Сенюк |
||
Про пригоди Нільса, злого й неслухняного бешкетника, що зобиджав пташок і знущався з тварин, розповідає ця книга відомої шведської письменниці Сельми Лагерлеф. За свою неслухняність доскочив хлопець лиха — перетворився на карлика. На щастя, пожаліли його гуси, що верталися з вирію, взяли з собою. З ними він подорожує по всій Швеції і, навчений бідою, силкується зробити якомога більше добра і людям, і звірам. |
П'ятнадцятирічний капітан |
||
Автор: Жюль Верн Видавництво: Країна Мрій ISBN: 9789664241691 Рік видання: 2010р. Мова видання: українська |
||
Захоплива історія пригод юного капітана у відкритому морі й у нетрях тропічної Африки. Завдяки своїй мужності й витримці Дік Сенд урятував себе і своїх друзів від неминучої загибелі. Для дітей середнього шкільного віку. |
Останні коментарі
1 тиждень 2 дні тому
1 рік 20 тижнів тому
1 рік 33 тижня тому
2 роки 16 тижнів тому
2 роки 16 тижнів тому
2 роки 35 тижнів тому
2 роки 1 тиждень тому
2 роки 42 тижня тому
2 роки 43 тижня тому
2 роки 45 тижнів тому