Тигролови |
||
Автор: Іван Багряний Видавництво: Основи ISBN: 9789665007968 Рік видання: 2016р. Мова видання: українська |
||
Пригодницький роман «Тигролови» Іван Багряний написав за два тижні в далекому 1943-му році на основі своїх спогадів про роки заслання. Українці змогли вільно читати роман лише в роки незалежності. Міцне слово Івана Багряного закарбувалося в тексті «Тигроловів», а образи з роману постають в новому мистецькому баченні художника Дениса Темного – це тату, але вже не табу. |
Чоловік, який вирощував комети |
||
Автор: Анджела Нанетті Видавництво: Видавництво Старого Лева ISBN: 9786176792796 Рік видання: 2016р. Мова видання: українська Перекладено з: італійської Перекладач: Андрій Маслюх |
||
Мало хто вміє зазирнути в душу дитини так глибоко, як це робить Анджела Нанетті: недарма італійська літературна критика охрестила її «поетесою дитячих душ». У цій книжці, головний герой якої, Арно, живе з мамою на ім’я Міріам і молодшим братом Бруно у хатині поблизу невеликого гірського села, дійсність дивовижно й дуже органічно переплелася з казкою. Це розповідь про велику втрату — і про віднайдення, а ще про те, як важливо попри все зберігати вірність своїм мріям, адже тоді вони неодмінно збуваються, хоч іноді це стається не зовсім так, як ми сподівалися. |
Жуль |
||
Автор: Дідьє ван Ковеларт Видавництво: Видавництво Анетти Антоненко ISBN: 9786177192625 Рік видання: 2017р. Мова видання: українська Перекладено з: французької Перекладач: Іван Рябчій |
||
У тридцять років вона повернула собі зір. І собака-поводир — найближча істота впродовж багатьох років — стала їй не потрібна. Що робити бідному псові Жулю? Куди бігти? Він приймає стратегічне рішення: поєднати долі чоловіка, який одного разу врятував його в аеропорту, та жінки, яка так невдячно залишила його, і яку він любить більше за все на світі. |
Мемуари корови |
||
Автор: Бернардо Ачаґа Видавництво: Видавництво Анетти Антоненко ISBN: 9786177192618 Рік видання: 2017р. Мова видання: українська Перекладено з: іспанської Перекладач: Ярослав Губарев |
||
У книжці «Мемуари корови» головна героїня — Мо, чорна корова, яка попри приказку, що побутує: «Немає дурнішого створіння на світі за дурну корову», є достатньо розумною. У неї є внутрішній голос, який полюбляє їй дошкуляти, але водночас допомагає впоратися з тими проблемами, які постають на її життєвому шляху. Ця невпевнена тварина не пишається тим, що вона — корова, вона незадоволена своєю ідентичністю і воліла би бути котом чи конем. |
Дощило птахами |
||
Автор: Жослін Сосьє Видавництво: Видавництво Анетти Антоненко ISBN: 9786177192595 Рік видання: 2017р. Мова видання: українська Перекладено з: французької Перекладач: Іван Рябчій |
||
Навіщо жінка-фотограф прямує до таємничого лісу? Хто такий Тед Бойчук? Як йому вдалося вижити під час жахливої катастрофи? Цього фотограф так і не дізналася, адже Бойчук помер якраз перед її прибуттям до маленького хутору посеред хащ. Два літні мешканці хутору — Том і Чарлі — ще не знають, що поява фотографа повністю змінить їхнє життя. Так само, як і поява іншої старенької леді... |
Мамелюк |
||
Автор: Кондрате Татаршвілі Видавництво: Видавництво Анетти Антоненко ISBN: 9786177192625 Рік видання: 2016р. Мова видання: українська Перекладено з: грузинської Перекладач: Рауль Чілачава |
||
Гостросюжетна повість грузинського письменника Кондрате Татарішвілі (1872-1929) «Мамелюк» розповідає про трагічну долю жертв страшного лиха феодальної Грузії — работоргівлі. Маленький грузинський хлопчик Хвича, викрадений розбійниками і вивезений в Єгипет, стає уславленим полководцем мамелюків («білих рабів») Махмуд-беєм і в битві з наполеонівською армією знаходить свій трагічний кінець. Почутий з вуст пораненого ним венеціанського сотника передсмертний вигук рідною мовою «вай нана» миттю оживляє перед очима Хвичи-Махмуда призабуту вітчизну, батьків, друзів дитинства. |
КраїнаМедея |
||
Автор: Сара Стрідсберґ Видавництво: Видавництво Анетти Антоненко ISBN: 9786177192632 Рік видання: 2017р. Мова видання: українська Перекладено з: шведської Перекладач: Софія Волковецька |
||
«КраїнаМедея» була поставлена у Королівському драматичному театрі у 2009 році. У п’єсі античний сюжет трагедії Евріпіда розгортається у реаліях сучасного світу. Медея за версією Стрідсберґ — біженка, якій після чоловікової зради відмовляють у праві залишатися в країні; пацієнтка лікарні, психічний стан якої записано до медичної картки: «Почергово то кататонія, то істерія. Божевільна. Безумна. Відкинута. Несамовита. Зруйнована. Спустошена. Вже не знає любові. Ніколи не знала любові. Ніколи не полюбить знову». |
Мілева Айнштайн |
||
Автор: Віда Огнєнович Видавництво: Видавництво Анетти Антоненко ISBN: 9786177192649 Рік видання: 2017р. Мова видання: українська Перекладено з: сербської Перекладач: Алла Татаренко |
||
Драма відомої сербської письменниці Віди Огнєнович «Мілева Айнштайн» базується на фактах біографії однієї з перших сербських жінок-учених, які працювали в царині фізики і математики. Мілева Марич, перша дружина Альберта Айнштайна, до сьогодні залишається дещо загадковою постаттю. Віда Огнєнович вводить читача до фізичних лабораторій і до приватних покоїв славетного подружжя, оповідаючи про перемоги й поразки, прокляття душевної хвороби і драму безмежного кохання. |
Том на фермі |
||
Автор: Мішель Марк Бушар Видавництво: Видавництво Анетти Антоненко ISBN: 9786177192601 Рік видання: 2017р. Мова видання: українська Перекладено з: французької Перекладач: Ростислав Нємцев |
||
Коли городянин Том без попередження приїздить на сімейну ферму свого загиблого коханця для участі в його похороні, він дізнається, що їхнє спільне життя було приховано за облудною таємницею. Брехня на брехні. Роз’ятрене смертю сина і відкриттям його справжньої природи, серце матері розривається між визнанням правди і містичністю ситуації. В той же час брат, грубий фермер, схильний до насильства, — зненацька захоплений суперечливим еротизмом. Чи дійсно, як писав у своєму блокноті померлий: «Ніколи не можна говорити правду, ніколи»? Тоді у грі з власною істиною лише брехня буде правдою. |
Аероплани |
||
Автор: Карлос Горостіса Видавництво: Видавництво Анетти Антоненко ISBN: 9786177192656 Рік видання: 2017р. Мова видання: українська Перекладено з: іспанської Перекладач: Сергій Борщевський |
||
Карлос Горостіса (1920—2016) — видатний аргентинський драматург, театральний режисер, письменник. Лауреат численних премій. Крім національних нагород, творчість Карлоса Горостіси пошанована відзнаками Іспанії, Франції та Венесуели. |
Останні коментарі
47 тижнів 3 дні тому
1 рік 47 тижнів тому
2 роки 7 тижнів тому
2 роки 42 тижня тому
2 роки 42 тижня тому
3 роки 9 тижнів тому
3 роки 15 тижнів тому
3 роки 16 тижнів тому
3 роки 17 тижнів тому
3 роки 19 тижнів тому