Кульбабове вино |
||
Автор: Рей Бредбері Видавництво: Навчальна книга - Богдан ISBN: 9789661012676 Рік видання: 2011р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Володимир Митрофанов |
||
Літо 1928 року… Містечко Ґрінтаун… Як цікаво жити, коли тобі лише 12… Можна ночувати у дідовій вежі, бігати у тенісних туфлях-легкоступах, вести облік повсякденних подій і нових відкриттів, побачити справжню Машину щастя, а ще… а ще… За літо потрібно встигнути так багато! Та найголовніше — приготувати кульбабове вино, так багато кульбабового вина, аби вистачило на цілу зиму. Адже те вино і є «спіймане і закорковане в пляшках літо». Сповнене чарівних пригод літо 1928 — прекрасна пора для дванадцятирічного Дуґа та його рідних і друзів — чекає на вас на сторінках повісті «Кульбабове вино». |
Понеділок починається в суботу |
||
Автор: Аркадій Стругацький, Борис Стругацький Видавництво: Навчальна книга - Богдан ISBN: 9789661013970 Рік видання: 2011р. Мова видання: українська Перекладено з: російської Перекладач: Анатолій Саган |
||
Повість-Казка «Понеділок починається в суботу» (1965), присвячена начебто б звичайному НДІ, але зайнятому проблемами чарівництва й чарівництва, це справжня класика гумористичної фантастики, і вона дотепер залишається однієї із самих популярних речей Стругацких. Знятий по її мотивах фільм «Чарівники» досить далеко пішов від літературного джерела, але все-таки й у ньому є присутнім зачарування чарівного миру, створеного Стругацкими й раз і, що назавжди полюбився читачам і глядачам. |
Пікнік на узбіччі |
||
Автор: Аркадій Стругацький, Борис Стругацький Видавництво: Навчальна книга - Богдан ISBN: 9789661013956 Рік видання: 2011р. Мова видання: українська Перекладено з: російської Перекладач: Анатолій Саган |
||
Сюжет твору "Пікнік на узбіччі" розгортається на Землі через тридцять років після прильоту невідомих прибульців. Деякі учені роблять дотепне припущення щодо мети інопланетного візиту — мовляв, це був такий собі пікнічок на узбіччі міжгалактичних трас. Усі залишки "сміття", яке залишили прибульці, стають предметом полювання і пошуків, дослідів і нещасть. |
Малюк |
||
Автор: Аркадій Стругацький, Борис Стругацький Видавництво: Навчальна книга - Богдан ISBN: 9789661013949 Рік видання: 2011р. Мова видання: українська Перекладено з: російської Перекладач: Анатолій Саган |
||
"Малюк" — це сумна історія самотньої дитини, котра з волі випадку опинилася на чужій планеті. Земляни, прагнучи контакту із могутньою негуманоїдною расою, хочуть використати Малюка в якості посередника, забуваючи, що він, попри все, — мудра жива істота, сформована особистість. |
Пригоди бравого вояка Швейка |
||
Автор: Ярослав Гашек Видавництво: Дніпро Рік видання: 1990р. Мова видання: українська Перекладено з: чеської Перекладач: Степан Масляк |
||
Відомий сатиричний роман Ярослава Гашека про вояка Швейка, який постійно потрапляє у комічні ситуації. |
Лускунчик і мишачий король |
||
Автор: Ернст Теодор Амадей Гофман Видавництво: Веселка Рік видання: 1979р. Мова видання: українська Перекладено з: німецької Перекладач: Євген Попович |
||
У іграшки-лускунчика, що дістався у подарунок Марі, виявляється, дивовижна історія, і дівчинці доведеться зіграти в цій історії свою роль. |
Жовтий туман. Таємниця покинутого замку |
||
Автор: Олександр Волков Видавництво: Веселка Рік видання: 1995р. Мова видання: українська Перекладено з: російської Перекладач: Михайло Зяблюк |
||
Дві повісті про жителів Смарагдового міста Страшилу, Сміливого Лева, Залізного Дроворуба та дівчинку Енні. |
Семеро підземних королів. Вогняний бог Маранів |
||
Автор: Олександр Волков Видавництво: Веселка Рік видання: 1993р. Мова видання: українська Перекладено з: російської Перекладач: Михайло Зяблюк |
||
2 повісті про дивовижні пригоди дівчинки Еллі і її молодшої сестри Енні, яким пощастило побувати у чарівній країні. |
Міо, мій Міо. Расмус-волоцюга. Брати Лев'яче Серце |
||
Автор: Астрід Ліндгрен Видавництво: Веселка Рік видання: 1990р. Мова видання: українська Перекладено з: шведської Перекладач: Ольга Сенюк |
||
До книги, що вийшла в серії лауреатів андерсенівської премії, входять три повісті. "Міо, мій Міо" - про хлопчика, що знайшов свого батька і свою країну, але мусить захистити її від лихого лицаря, що краде дітей. "Расмус-волоцюга" - про хлопчика-сироту з рівним чубом, який вирішив сам напитати собі батьків, щоб не конкурувати перед ними з кучерявими дівчатками. "Брати Лев'яче Серце" - хлопчик хворий і мусить померти, його брат втішає молодшого братика розповідями про прекрасну країну Нангіялу, де він опиниться після смерті. Та сталося так, що в Нангіялі опинилися обидва брати. |
Федько-халамидник |
||
Автор: Володимир Винниченко Видавництво: Веселка Рік видання: 1991р. Мова видання: українська |
||
Оповідання "Федько-халамидник", "Кумедія з Костем", "Бабусин подарунок". |
Останні коментарі
46 тижнів 3 дні тому
1 рік 46 тижнів тому
2 роки 6 тижнів тому
2 роки 1 тиждень тому
2 роки 1 тиждень тому
3 роки 8 тижнів тому
3 роки 14 тижнів тому
3 роки 15 тижнів тому
3 роки 16 тижнів тому
3 роки 19 тижнів тому