Сакраменто |
||
![]() |
Автор: Галина Берізка Видавництво: Український письменник ISBN: 9665791273 Рік видання: 2004р. Мова видання: українська |
|
Досі читачі знали Галину Берізку з її поезій, а в цій книзі вона постає як прозаїк — глибокоемоційний і вдумливий. Авторка — речник того покоління, яке зазнало і війни, і лютих голодоморів, і сталінських репресій. Проза її вражаюча, окремі з оповідань не можна читати без сліз... |
Художня література
Чумацький шлях |
||
![]() |
Автор: Володимир Малик Видавництво: Український письменник ISBN: 5333013160 Рік видання: 1993р. Мова видання: українська |
|
У пропонованому історичному романі автор відображає цікаве й своєрідне явище в історії українського народу — чумацтво. Головний герой твору — Івась Бондар залишає в Лубнах кохану дівчину Катрю і разом зі своїм хазяїном Хуржиком та чумацькою валкою їде в Крим по сіль. Ніколи не гадалося йому, навіть не снилося, через які незвичайні, смертельно небезпечні пригоди доведеться пройти. Тут і зустріч з Потьомкіним та Катериною Другою, і татарський полон, і втеча з нього, вступ до війська чорноморських козаків, участь у складі цього війська у війні 1786–1791 рр. проти Туреччини... |
У череві апокаліптичного звіра |
||
![]() |
Автор: Валерій Шевчук Видавництво: Український письменник ISBN: 5333012903 Рік видання: 1995р. Мова видання: українська |
|
Ця книжка — тематична збірка історичної прози. Твори розташовано хронологічно — від подій 1395 року по другу половину ХІХ ст. Оповідається тут про вбивство у Києві князя Скиригайла, про полювання на відьом у Німеччині в ХVI ст., про приїзд патріарха Єремії в Україну в кінці цього ж століття, про загадкові, майже містичні події в Мгарському монастирі (повість «Початок жаху»), про літописця Самійла Величка, філософа Григорія Сковороду, письменника ХІХ ст. Миколу Костомарова. |
Око прірви |
||
![]() |
Автор: Валерій Шевчук Видавництво: Український письменник ISBN: 5333014817 Рік видання: 1996р. Мова видання: українська |
|
Головний герой роману «Око прірви» — художник та каліграф Михайло Васильович — творець знаменитого Пересопницького Євангелія. У пошуках утраченої творчої енергії він переживає ряд дивовижних пригод, які, безумовно, захоплять читача. Разом з тим цей твір спонукає до роздумів над кардинальними проблемами людського буття. |
Українцям потрібні перемоги |
||
![]() |
Автор: Анатолій Шевченко Видавництво: Український письменник ISBN: 9789665792490 Рік видання: 2009р. Мова видання: українська |
|
Скажете: перемоги потрібні всім. Так. Але нам, українцям, чи не найбільше. Бо ми, як ніхто, вміємо їх втрачати. Останній у часі приклад – перемога Помаранчевої революції. І де той тріумф? Там, де попередні усі. Наші одвічні хвороби – міжусобні чвари й відступництво – загрожують самому існуванню України. Станьмо нарешті людьми честі. Досить поборювати одне одного – на втіху й вигоду недругам. Не ділімо владу, а разом тримаймо її якнайміцніше. |
Божа кара |
||
![]() |
Автор: Анатолій Дімаров Видавництво: Український письменник ISBN: 9789665792504 Рік видання: 2009р. Мова видання: українська |
|
До книги класика української літератури ввійшли його твори останніх років, у яких А. Дімаров потверджує свою репутацію неперевершеного оповідача, що віртуозно поєднує трагічне й комічне, оркеструє повіствування лірикою й сатирою. |
Гартування води |
||
![]() |
Автор: Олександр Косенко Видавництво: Український пріоритет Рік видання: 2013р. Мова видання: українська |
|
Яскравим талантом, художньою індивідуальністю позначена нова книга Олександра Косенка. Читач знайде у ній актуальне поетичне трактування подій, картинки живого світу, містерії віртуальності, майстерне відтворення стану людської душі. Високоінтелектуальна, неординарна поезія автора вже давно зачарувала широкий загал прихильників сучасної літератури. З виходом цієї книги їх ще додасться і додається! Така логіка у з’яві справді непересічного, цікавого і достойного уваги та пошани. |
Поезії та контексти |
||
![]() |
Автор: Юліан Тувім Видавництво: Дух і Літера Рік видання: 2013р. Мова видання: українська Перекладено з: польської Перекладач: Маріанна Кіяновська |
|
Це видання є найбільш повним авторським збірником українських перекладів Юліана Тувіма. Маріанна Кіяновська не лише талановито переклала понад півтори сотні його поезій, а й створила унікальний портрет-реконструкцію польського поета єврейського походження на тлі епохи, на тлі більш як півстолітньої історії Польщі. Перекладач спробувала розкрити феномен таланту й особистості Юліана Тувіма, не уникаючи при цьому болісних і складних тем. Відтак «Поезії та контексти» – це не лише вірші, а й факти (в іменах і датах), уривки зі спогадів сучасників, які особисто знали Тувіма. |
Коротка історія тракторів по-українськи |
||
![]() |
Автор: Марина Левицька Видавництво: Темпора Рік видання: 2013р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Олекса Негребецький |
|
«Коротка історія тракторів по-українськи» – це яскравий портрет життя української еміграції в Британії. Авторка змалювала різні покоління, їхні проблеми й комплекси. Легкий стиль, терпка іронія, та яскравий сюжет принесли світову славу «Тракторам». Нарешті й український читач отримав змогу заглянути у британське дзеркало своїх одноплемінників. |
Гра. Рівень другий: Світ легкий, світ важкий |
||
![]() |
Автор: Марина Муляр Видавництво: Темпора ISBN: 9786175691328 Рік видання: 2013р. Мова видання: українська |
|
Їм по чотирнадцять років, вони звичайні підлітки, що живуть на астероїді зі штучною травою під ногами, штучним небом над головою і мріють про життя, сповнене фантастичних пригод. Якось їх відвідали троє прибульців із паралельного світу, де справжніх пригод та небезпек більш ніж досить. Та було це давно, майже два роки тому. Вони вже сумніваються, чи й було. Може, то сон або навіювання від надто реальної комп’ютерної гри? |

Останні коментарі
1 рік 11 тижнів тому
2 роки 11 тижнів тому
2 роки 23 тижня тому
3 роки 6 тижнів тому
3 роки 6 тижнів тому
3 роки 25 тижнів тому
3 роки 1 тиждень тому
3 роки 32 тижня тому
3 роки 33 тижня тому
3 роки 36 тижнів тому