Бойня номер п’ять, або Хрестовий похід дітей |
||
Автор: Курт Воннеґут Видавництво: Дніпро Рік видання: 1976р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Петро Соколовський |
||
Цей роман - низка гротескних і химерних пригод головного героя, який пережив страхіття другої світової війни. З гострим сарказмом і дошкульною іронією автор викриває американський спосіб життя, гнівно засуджує фашизм і вояччину. |
англійської
Господиня |
||
Автор: Стефені Маєр Видавництво: Країна Мрій ISBN: 9786175380505 Рік видання: 2010р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: О. Рида, Уляна Григораш |
||
Всесвітньовідома авторка "Сутінкової саги" виступила у новому амплуа: науково-фантастичний трилер "Господиня" не залишить байдужими ні прихильників фантастики, ні любителів мелодрами. Землю окупували прибульці — не з метою знищити людство, а навпаки — позбавити його воєн, хвороб, нещасть. Оселяючись у головах землян, прибульці змінюють світ. От тільки чомусь частина людства, а з нею — і Мелані Страйдер, воліє повернути собі стару добру землю з усіма її тягарями й неприємностями. |
Пітер Пен |
||
Автор: Джеймс Баррі Видавництво: Видавництво Старого Лева ISBN: 9789662909197 Рік видання: 2007р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Наталія Трохим |
||
Пітер Пен – ватажок загублених хлопчиків, улюбленець фей і смертельний ворог капітана Гака – назавжди залишиться дитиною, щоб одного разу відкрити для вас незвичайний острів Небувалію. |
Ракета на чотирьох лапах |
||
Автор: Джеремі Стронґ Видавництво: Видавництво Старого Лева ISBN: 9668476042 Рік видання: 2005р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Віктор Морозов |
||
Що це? Комета, болід чи реактивний літак? Ні, це всього лише собака Стрілка – справжня ракета на чотирьох лапах, суміш вихору, хорта і спортивного „Феррарі". Вона має фантастичну здатність втягувати в халепу свого одинадцятирічного господаря Тревора і його подружку Тіну. |
Знайомтесь: фараон! |
||
Автор: Джеремі Стронґ Видавництво: Видавництво Старого Лева ISBN: 9789662909289 Рік видання: 2008р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Наталія Трохим, Андрій Поритко |
||
Єгипетський фараон пролежав купу часу у гробниці, аж поки двоє бандитів-невдах не розбальзамували його ненароком, шукаючи карту скарбів. І от ожила мумія розгулює сучасним містечком, наче забинтований пацієнт, який щойно утік від санітарів. А тим часом двійко нерозважливих бандитів-початківців уже снують свої недолугі плани із захоплення єгипетського фараона. |
Розшукується ракета на чотирьох лапах! |
||
Автор: Джеремі Стронґ Видавництво: Видавництво Старого Лева ISBN: 9789662909340 Рік видання: 2008р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Віктор Морозов |
||
Чудова новина! Ракета на чотирьох лапах повертається!!! Повертається для того, щоб знову завдати купу клопотів своїм господарям, втрапити в халепу, накрасти купу їжі і… зникнути. Але не сумуйте. Вона обов’язково повернеться! І не сама... |
Вікінг у моєму ліжку |
||
Автор: Джеремі Стронґ Видавництво: Видавництво Старого Лева ISBN: 9789662909487 Рік видання: 2009р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Віктор Морозов |
||
Туман, у якому поволі пересувався човен вікінгів, був таким густим, що ніхто не помітив, як у море вивалився бідолаха Сігурд. Уплав він ледве дістався берега і пішов навпростець. А коли туман розвіявся, вікінг Сігурд побачив, що опинився у якомусь дивному місті. Насправді у густому тумані відбувся зсув часів, і стародавній вікінг потрапив у сучасну Англію, у містечко Флотбі, де він надибав готель із такою рідною назвою «Вікінг». |
Бікіні |
||
Автор: Джеймс Паттерсон, Максин Паетро Видавництво: Клуб сімейного дозвілля Рік видання: 2010р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Володимир Горбатько |
||
Маніяк жадає слави і пропонує журналісту Бену написати про нього. Відмовитися неможливо, бо вбивця погрожує знищити Бена та його кохану. Але інформація про преступний альянс, якою маніяк ділиться з журналістом, може коштувати життя їм обом. |
Аліса в Країні Див. Аліса в Задзеркаллі. |
||
Автор: Льюїс Керрол Видавництво: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА ISBN: 9667047199 Рік видання: 2001р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Валентин Корнієнко |
||
До видання увійшли обидві прославлені книги Льюїса Керрола — «Аліса в Країні Див» та «Аліса в Задзеркаллі». Доречні і вишукані ілюстрації Владислава Єрка, як завжди, вражають. |
Мандри Ґуллівера |
||
Автор: Джонатан Свіфт Видавництво: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА ISBN: 9789667047436 Рік видання: 2005р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Микола Іванов |
||
Один з найвидатніших творів світової літератури — «Мандри Ґуллівера», написаний знаменитим англійським письменником Джонатаном Свіфтом (1667—1745). У формі фантастичної оповіді про подорожі Ґуллівера до різних вигаданих країн Свіфт жорстоко висміює державний лад та суспільні порядки сучасної йому Англії і виступає непримиренним ворогом брехні, лицемірства й тиранії. На жаль, світ і люди в ньому майже не змінюються, тому «Мандри Ґуллівера» сприймаються актуально завжди і в кожній країні, зокрема і в нашій, і саме сьогодні. |
Останні коментарі
48 тижнів 6 днів тому
1 рік 48 тижнів тому
2 роки 8 тижнів тому
2 роки 43 тижня тому
2 роки 44 тижня тому
3 роки 10 тижнів тому
3 роки 16 тижнів тому
3 роки 18 тижнів тому
3 роки 18 тижнів тому
3 роки 1 тиждень тому