Наука любові і зради |
||
Автор: Робін Данбар Видавництво: Темпора ISBN: 9786175691724 Рік видання: 2014р. Мова видання: українська Перекладач: Андрій Бондар |
||
Робін Данбар — професор еволюційної антропології в Оксфордському університеті та член коледжу Маґдалени. Його головне наукове зацікавлення — еволюція соціальності. 1998 року його було обрано членом Британської академії. Серед його книжок — «The Trouble With Science» («виразний напад на антинаукове лобі — Sunday Times) і «Grooming, Gossip and the Evolution of Language». Книгу «The Human Story» у Sunday Times назвали «коктейлем останніх досліджень і нових теорій», а в New Scientist — «жвавою та провокативною». Розвідку «How Many Friends Does One Person Need? |
Доводи розсудку |
||
Автор: Джейн Остін Видавництво: Фоліо ISBN: 9789660347007 Рік видання: 2009р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Тетяна Шевченко |
||
Світ творів англійської письменниці Джсйн Остен (1775—1817) — світ звичайних чоловіків і жінок, доволі буденний, розмірений і в той же час не позбавлений драматизму. Тонкий психолог і знавець людського серця, письменниця створила надзвичайно виразні й правдиві образи. Її герої — живі люди, з усіма їх достоїнствами і недоліками, здатні і на високі почуття, і на великі помилки. Ще зовсім юною Енн Елліот, героїня роману «Доводи розсудку», зустріла свою любов, але змушена була відмовитися від коханого заради інтересів сім'ї. |
Щоденник. У 3-х томах. Том 1. 1953-1956 |
||
Автор: Вітольд Ґомбрович Видавництво: Основи ISBN: 9665002066 Рік видання: 1999р. Мова видання: українська |
||
Вітольд Ґомбрович визначає обличчя польської літератури XX ст. Його романи: «Фердидурке», «Трансатлантик», «Порнографія», «Космос» перекладалися багатьма мовами. Проте одним із найважливіших і найполемічніших творів польської прози протягом усієї її історії вважається його «Щоденник». В. Ґомбрович жорстко й категорично підходить до найістотніших проблем польської історії, мистецтва, польського мислення й самого способу польського існування. І в цій часто болючій і неприємній правді про поляків можуть пізнати себе й інші народи. |
Токійська наречена |
||
Автор: Амелі Натомб Видавництво: Видавництво Старого Лева ISBN: 9786176795728 Рік видання: 2019р. Мова видання: українська Перекладач: Павло Мигаль |
||
Амелі приїздить у Японію, щоб пізнати культуру цієї країни та вивчити японську мову. Рінрі — японець, студент факультету французької філології. Вони обоє — немов люди із різних світів, але Рінрі закохується в цю дивну дівчину, таку близьку й далеку водночас. Амелі має мрію: зійти на Фудзіяму і зустріти на вершині цієї гори перші промені ранкової зорі. Лише так вона зможе глибше пізнати Японію і краще зрозуміти себе. Мрія Рінрі — одружитися з Амелі. Кожен із них іде до своєї мети, досягаючи власних вершин і пізнаючи себе, і врешті віднаходить щось більше, ніж кохання. |
Місія в Лівії |
||
Автор: Микола Полонський Видавництво: Гамазин ISBN: 9789661515375 Рік видання: 2012р. Мова видання: українська Мова видання: російська |
||
Книга складається з двох частин: «Місія в Лівії» та «Закат древней империи». «Місія в Лівії» написана на основі автобіографічних подій в часи існування Радянського Союзу. |
Сімміс |
||
Автор: Ніл Стівенсон Видавництво: Навчальна книга - Богдан ISBN: 9789661055475 Рік видання: 2018р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Остап Українець |
||
Місяць вибухнув раптово і без жодної на те причини. Земля стала бомбою з годинниковим механізмом. У пошуку спасіння від неминучого нації усього світу об’єдналися, щоб реалізувати амбітний план порятунку людства далеко за межами планети, у відкритому космосі. |
Момотаро та інші японські казки |
||
Видавництво: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА ISBN: 9786175850640 Рік видання: 2014р. Мова видання: українська Перекладено з: японської Перекладач: Іван Дзюб |
||
До книжки «Момотаро, або Хлопчик-Персик» увійшли найпопулярніші японські народні казки. |
Поліанна. Поліанна виростає |
||
Автор: Елеонор Портер Видавництво: Рідна мова ISBN: 9789669172167 Рік видання: 2017р. Мова видання: українська Перекладач: Володимир Панченко |
||
Захоплива книжка про янгольську дівчинку, що її батько навчив дякувати за все Богові та людям, шукати навіть за найнесприятливіших обставин у житті тільки позитивне та хороше. Змінюючись сама, головна героїня завдяки невичерпному оптимізму й життєрадісності змінює довкола себе і людей, і світ. Цікавий твір — на всі часи. |
Хочу в Тарасюківку |
||
Автор: Ніна Фіалко Видавництво: Навчальна книга - Богдан ISBN: 9789661017244 Рік видання: 2014р. Мова видання: українська |
||
Цей соціально-психологічний роман — іще один ракурс осмислення сьогодення. Авторка захоплююче і точно відтворює життєвий шлях типового представника покоління, яке формувалось у тисяча дев’ятсот вісімдесятих, намагалось і вижити, й нажити статки в дев’яностих... Непросте і трагічне становлення українця, який волею обставин опинився тоді в Москві. Нелегкий вибір постав перед ним нині... |
Троє у човні (якщо не рахувати собаки) |
||
Автор: Джером К. Джером Видавництво: Країна Мрій ISBN: 9786175380833 Рік видання: 2011р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Олег Якушик |
||
Блискучий оповідач Дж. К. Джером у своїй гумористичній повісті змальовує кумедні пригоди трьох друзів, які вирішили здійснити подорож у човні по Темзі. Вони мали намір відпочити від Лондона, чудово розважитися і злитися з природою. Та після низки невдач їм довелося тікати до Лондона, покинувши свій човен під дощем, адже джентльмени не пристосовані до прийняття практичних рішень і раз у раз стають жертвами обставин. Повість сповнена яскравого гумору і не полишає байдужим жодного читача. |
Останні коментарі
18 тижнів 5 днів тому
1 рік 18 тижнів тому
1 рік 30 тижнів тому
2 роки 13 тижнів тому
2 роки 13 тижнів тому
2 роки 32 тижня тому
2 роки 38 тижнів тому
2 роки 40 тижнів тому
2 роки 40 тижнів тому
2 роки 43 тижня тому