Ультрамарин |
||
Автор: Мілета Проданович Видавництво: Темпора Рік видання: 2013р. Мова видання: українська Перекладено з: сербської Перекладач: Людмила Недашківська |
||
«Ультрамарин» Мілети Продановича – це тепла і мудра книга про синівську любов та спорідненість душ. Автобіографічна в своїй основі, вона є спогадами автора про батька і давню родинну подорож до скарбів епохи італійського Відродження. Враження, отримані в дитинстві від побаченого під час цієї поїздки, переплітаються з нещодавніми, згадки про драматичні події в рідній країні письменника поєднуються з роздумами двох митців – батька і сина – про мистецтво і людське життя, про вічне і минуще. |
Гамлет, принц данський |
||
Автор: Вільям Шекспір Видавництво: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА ISBN: 9789667047795 Рік видання: 2008р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Юрій Андрухович |
||
Це перший у третьому тисячолітті український переклад вершинного твору Шекспіра, п'єси, яка не сходила зі сцени з часу написання — аж до сьогодні. Гамлета можна сприймати як завгодно — у дусі класики чи постмодернізму, проте важко знайти людину, яку б не вразила трагедія про принца данського. Цей твір, в ідеалі, мало б перекладати чи не кожне покоління — з притаманними тільки йому лексикою, акцентами й нюансуванням. |
Діти з Долини Райдуг |
||
Автор: Люсі-Мод Монтгомері Видавництво: Урбіно ISBN: 9789662647235 Рік видання: 2015р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Анна Вовченко |
||
Невпинні й неминучі зміни в житті Глена Святої Марії. Неподалік від Інглсайду оселяється сім’я нового пастора — сам пан Мереліт, четверо його дітей і тітка Марта. Діти Блайтів віднаходять у нових сусідах щирих і добрих друзів; разом вони змінюються самі і змінюють долі інших — пана Мередіт та сертер-красунь Вест, відлюдькуватого Нормана Дугласа, Малої сироти Мері Ванс та подружжя Еліотів. Невідворотно ближчає й прихід страшного, загадкового Дударя — але безтурботне дитинство триває, доки щасливої Долини Райдуг не огорнула тінь великої тривоги. |
Мабуть Естер |
||
Автор: Катя Петровська Видавництво: Книги - XXI ISBN: 9786176141051 Рік видання: 2015р. Мова видання: українська Перекладач: Юрій Прохасько |
||
Книга Каті Петровської "Мабуть Естер" піднімає й досі замовчувану в нашій літературі проблему Голокосту,що був учинений німецьким нацизмом на українських теренах, зокрема в одному з київських урочищ, сумно відомому як Бабин Яр. У ньому були розстріляні не тільки євреї Києва та прилеглих до нього територій, але й чимало українських патріотів, серед них і відома поетеса Олена Теліга. Про це свого часу були написані талановиті твори російських авторів – етапний вірш Євгенія Євтушенка та роман Анатолія Кузнєцова. |
Ольвія |
||
Автор: Валентин Чемерис Видавництво: Фоліо ISBN: 9789660343504 Рік видання: 2008р. Мова видання: українська |
||
Що важливіше: доля народів, події, з яких потім твориться Історія, або ж доля однієї людини, її почуття та думки? Минають тисячоліття, а певної, однозначної відповіді нема, і навряд чи коли ця відповідь буде... Отак і в романі відомого українського письменника Валентина Чемериса «Ольвія» йдеться про конкретну і важливу історичну подію - війну між скіфами та могутнім перським військом царя Дарія, що відбувалася наприкінці VI століття до нашої ери. |
Одної і тої самої |
||
Автор: Тарас Прохасько Видавництво: Meridian Czernowitz ISBN: 9786176140498 Рік видання: 2013р. Мова видання: українська |
||
Нова книга Т. Прохаська – це спроба пояснити передовсім самому собі те, що відбувається поза самим собою. Своєрідна параесеїстика, парапубліцистика. Оскільки тем, які по-справжньому цікавлять автора, обмаль, оскільки речі, які здаються важливими, доводиться в різний спосіб повторювати мало не щодня, тому і назва «Одної і тої самої», себто – «одне і те ж». |
Марсіанська хроніка |
||
Автор: Рей Бредбері Видавництво: Молодь Рік видання: 1963р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Олександр Терех |
||
Рей Бредбері - найвидатніший сучасний американський письменник-фантаст. Радянські читачі знають його по відомій книзі “451° за Фаренгейтом”. “Марсіанська хроніка” - новий фантастичний твір письменника. Що могло б статися з планетою Марс, коли б її почали “освоювати” американці? У своєму творі автор робить спробу відповісти на це запитання. Перед читачем розгортаються похмурі картини загибелі прекрасної марсіанської цивілізації, високої стародавньої культури. Поступово на планеті вимирають усі її мешканці. |
Пригоди Тома Сойєра |
||
Автор: Марк Твен Видавництво: Фоліо ISBN: 9789660380370 Рік видання: 2018р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Володимир Митрофанов |
||
«Пригоди Тома Сойєра» найкраще знають і люблять дорослі і юні читачі в усьому світі, ця книга постійно перевидається, за нею поставлені художні фільми і мультфільми. Герой книги - звичайний хлопчисько з маленького провінційного американського містечка, такий собі розбишака. Але він настільки привабливий, що його не можна не полюбити. |
Дивовижні пригоди барона фон Мюнхгавзена, розказані ним самим |
||
Автор: Ґотфрід Авґуст Бьорґер Видавництво: Навчальна книга - Богдан ISBN: 9789661029285 Рік видання: 2013р. Мова видання: українська |
||
У ваших руках — веселі та захопливі оповідки невмирущого барона фон Мюнхгавзена. Зрозуміло, в історіях цього шановного добродія правди, м’яко кажучи, не так вже й багато, але ж (за висловом Дж. Бруно) як гарно все придумано!.. Крім того, хочемо подати читацькій аудиторії невідому і найповнішу версію “Дивовижних пригод барона фон Мюнхгавзена”. Дотепер були переклади тільки з російської, в кращому разі — з англійської. Настав час заповнити цю прогалину та ознайомити широкий загал з автентичними розповідями у перекладі з німецької. |
Гніздо гадюки. 39 ключів. Книга сьома |
||
Автор: Пітер Леранжіс Видавництво: Ранок ISBN: 9786170910189 Рік видання: 2013р. Мова видання: українська |
||
Шалені перегони за тридцятьма дев’ятьма ключами набувають нових обертів. На чотирнадцятирічну Емі та її молодшого брата Дена чекають нові випробування в Індонезії, де вони потерпають від вивергнення вулкана, страшної пожежі, під час якої гине російська шпигунка, та чергового зрадництва підступного дядечка Алістера, а також у Північній Африці, куди вони вирушають на пошуки наступного ключа слідами Вінстона Черчіля та вождя зулусів Шака. |
Останні коментарі
18 тижнів 5 днів тому
1 рік 18 тижнів тому
1 рік 30 тижнів тому
2 роки 13 тижнів тому
2 роки 13 тижнів тому
2 роки 32 тижня тому
2 роки 39 тижнів тому
2 роки 40 тижнів тому
2 роки 40 тижнів тому
2 роки 43 тижня тому