Привид

Автор: Ю. Несбьо
Видавництво: Фоліо
ISBN: 9789660363540
Рік видання: 2013р.
Мова видання: українська
Перекладено з: англійської
Перекладач: Володимир Горбатько
8
Рейтинг: 8 (1 голос)
Ваш голос: Ні

Колишній поліцейський Харрі Холе після кількох років знову повертається до Осло, щоб розслідувати справу, в якій сина його коханої жінки Олега звинувачують у вбивстві. Невидимий бік Осло, розмаїття наркотиків, наркодилери, боротьба за ринок збуту... Хто за цим усім стоїть? Харрі навіть уявити не міг, до чого призведе його розслідування...



Ім'я рози

Автор: Умберто Еко
Видавництво: Фоліо
ISBN: 9789660363854
Рік видання: 2013р.
Мова видання: українська
Перекладено з: італійської
Перекладач: Мар'яна Прокопович
10
Рейтинг: 10 (1 голос)
Ваш голос: Ні

«Ім’я рози» — перший роман видатного італійського письменника, вченого і філософа Умберто Еко. Опублікований у 1980 році, він відразу ж став супербестселером. Книгу перекладено багатьма мовами, і сьогодні вона вважається класикою світової літератури. «Ім’я рози» — захоплююча детективна історія, органічно вплетена в реальні історичні події ХІV століття.



Пор'ядна львівська пані

Автор: Люба Клименко
Видавництво: Дуліби
ISBN: 9789668910449
Рік видання: 2013р.
Мова видання: українська
1
Рейтинг: 1 (1 голос)
Ваш голос: Ні

"Пор'ядна львівська пані" - це роман який треба читати вночі під ковдрою з ліхтариком і ні в якому разі не сприймати всерйоз все те, про що там йдеться, а головне - не пробувати повторити це з топографічною точністю, бо в місцях еротичних пригод головної героїні роману Пенелопи вже півроку (від дня виходу першого видання роману) патрулює львівська поліція моралі.



Вулє ву чайок, мсьє?

Автор: Марина Гримич
Видавництво: Дуліби
ISBN: 9789668910661
Рік видання: 2013р.
Мова видання: українська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Паризький фанат і невизнаний молодий поет приїжджає в повітове містечко на Слобожанщину, отримавши посаду вчителя в ліцеї, заснованому заможним цукрозаводчиком. Замість очікуваної нудьги в провінційній дірці, Оґюст Ґівонт зустрічається з багатокультурною спільнотою учителів, винахідливими і дотепними учнями, з дивовижними звичаями чаювання і, звичайно, з коханням.



Коротка історія тракторів по-українськи

Автор: Марина Левицька
Видавництво: Темпора
Рік видання: 2013р.
Мова видання: українська
Перекладено з: англійської
Перекладач: Олекса Негребецький
10
Рейтинг: 10 (1 голос)
Ваш голос: Ні

«Коротка історія тракторів по-українськи» – це яскравий портрет життя української еміграції в Британії. Авторка змалювала різні покоління, їхні проблеми й комплекси. Легкий стиль, терпка іронія, та яскравий сюжет принесли світову славу «Тракторам». Нарешті й український читач отримав змогу заглянути у британське дзеркало своїх одноплемінників.



Убивство в будинку пастора

Автор: Агата Крісті
Видавництво: Клуб сімейного дозвілля
ISBN: 9789661438575
Рік видання: 2012р.
Мова видання: українська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

В цьому творі вперше з`являється міс Марпл!
Полковника вбито просто в будинку пастора! Хто це зробив? Адже його не любило багато людей і вбити міг будь-хто. Знайти злочинця зможе лише міс Марпл!



Божа кара

Автор: Анатолій Дімаров
Видавництво: Український письменник
ISBN: 9789665792504
Рік видання: 2009р.
Мова видання: українська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

До книги класика української літератури ввійшли його твори останніх років, у яких А. Дімаров потверджує свою репутацію неперевершеного оповідача, що віртуозно поєднує трагічне й комічне, оркеструє повіствування лірикою й сатирою.



Українцям потрібні перемоги

Автор: Анатолій Шевченко
Видавництво: Український письменник
ISBN: 9789665792490
Рік видання: 2009р.
Мова видання: українська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Скажете: перемоги потрібні всім. Так. Але нам, українцям, чи не найбільше. Бо ми, як ніхто, вміємо їх втрачати. Останній у часі приклад – перемога Помаранчевої революції. І де той тріумф? Там, де попередні усі. Наші одвічні хвороби – міжусобні чвари й відступництво – загрожують самому існуванню України. Станьмо нарешті людьми честі. Досить поборювати одне одного – на втіху й вигоду недругам. Не ділімо владу, а разом тримаймо її якнайміцніше.



Поезії та контексти

Автор: Юліан Тувім
Видавництво: Дух і Літера
Рік видання: 2013р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Маріанна Кіяновська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Це видання є найбільш повним авторським збірником українських перекладів Юліана Тувіма. Маріанна Кіяновська не лише талановито переклала понад півтори сотні його поезій, а й створила унікальний портрет-реконструкцію польського поета єврейського походження на тлі епохи, на тлі більш як півстолітньої історії Польщі. Перекладач спробувала розкрити феномен таланту й особистості Юліана Тувіма, не уникаючи при цьому болісних і складних тем. Відтак «Поезії та контексти» – це не лише вірші, а й факти (в іменах і датах), уривки зі спогадів сучасників, які особисто знали Тувіма.



Гартування води

Автор: Олександр Косенко
Видавництво: Український пріоритет
Рік видання: 2013р.
Мова видання: українська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Яскравим талантом, художньою індивідуальністю позначена нова книга Олександра Косенка. Читач знайде у ній актуальне поетичне трактування подій, картинки живого світу, містерії віртуальності, майстерне відтворення стану людської душі. Високоінтелектуальна, неординарна поезія автора вже давно зачарувала широкий загал прихильників сучасної літератури. З виходом цієї книги їх ще додасться і додається! Така логіка у з’яві справді непересічного, цікавого і достойного уваги та пошани.