Зброя судного дня |
||
Автор: Юрій Щербак Видавництво: Ярославів Вал ISBN: 9786176050148 Рік видання: 2016р. Мова видання: українська |
||
Дія нового документально-фантастичного роману Юрія Щербака «Зброя Судного Дня» відбувається в 2014-2015 роках, коли вирішується доля України: щоб зупинити російську агресію, група українських патріотів намагається таємно створити ядерну зброю – бомбу для Путіна. |
Наближення до суті |
||
Автор: Михайло Слабошпицький Видавництво: Ярославів Вал ISBN: 9786176050100 Рік видання: 2015р. Мова видання: українська |
||
Тут ідеться про 35 літературних доль. |
Майстерня диявола |
||
Автор: Яхим Топол Видавництво: Темпора ISBN: 9786175692691 Рік видання: 2016р. Мова видання: українська Перекладено з: чеської Перекладач: Тетяна Окопна |
||
Герої повісті Яхима Топола – жителі чеського містечка Терезіна, де в роки Другої світової війни був концтабір. Війна минула, історичні й особисті травми – лишилися. Група небайдужих терезінців збирає всі пам’ятки часу, береже пам’ять і намагається захистити від офіційної влади все, що пов’язувало їх із колишнім жахом і родинними історіями. |
Якоб вирішує любити |
||
Автор: Каталін Доріaн Флореску Видавництво: Книги - XXI ISBN: 9786176141341 Рік видання: 2016р. Мова видання: українська Перекладено з: німецької Перекладач: Юрій Прохасько |
||
У своєму романі Каталін Доріан Флореску розповідає несамовиту історію життя Якоба Обертина зі швабського села Грозенау в румунському Банаті. Це історія про любов і дружбу, втечу і зраду, про те, як здатність любити може дати людині силу винести всі поневіряння. Якобова історія, що розгортається в часовому проміжку від кінця 20-х до початку 50-х років ХХ ст., виростає до родинного епосу, який пружно, в яскравих і фантастичних образах розповідає історію Обертинів упродовж 300 років, починаючи від Тридцятирічної війни в Лотаринґії. |
Штайнгоф |
||
Автор: Карола Ганссон Видавництво: КОМОРА ISBN: 9786177286041 Рік видання: 2016р. Мова видання: українська Перекладач: Софія Волковецька |
||
Вторгнення радянської армії 1956 року (придушення Угорського повстання) зробило біженцями майже 200 000 угорців. Героїня книги, молода вчителька, рятуючи школярок, переводить їх через гори в безпечну Австрію, де згодом сама намагається почати нове життя. Але пережите не відпускає так просто, новий дім і добробут не дають відчуття безпеки, тільки посилюють відчуженість і змушують знову втікати — від дійсності до спогадів, вигадок і марень, що заповнюють раптову порожнечу. Тільки любов, щирість і розуміння дають надію на повернення — до себе й додому. |
Матері |
||
Автор: Павол Ранков Видавництво: КОМОРА Рік видання: 2016р. Мова видання: українська Перекладено з: словацької Перекладач: Тетяна Окопна |
||
Коли в Словаччину зайшла Червона армія, Зузана оплакувала коханого, російського партизана Алєксєя, загиблого від рук нацистських окупантів. Раптом – арешт, звинувачення в зраді, і от вона вже в переповненому потязі, що везе до лісозаготівельних таборів ГУЛАГу безправних рабів «держави переможного соціалізму» – жінок, запідозрених у співпраці з нацистами… А через багато років Зузана розповість, що їй довелося пережити там, за межею добра й зла, і її історія допоможе іншій жінці відстояти право на власну гідність і на материнство. |
13 новел |
||
Автор: Юркі Вайнонен Видавництво: КОМОРА Рік видання: 2016р. Мова видання: українська Перекладено з: фінської Перекладач: Юрій Зуб |
||
Це одна з найхимерніших книг, що вам будь-коли доводилося читати, — навіть якщо ви давній і відданий шанувальник Кафки й Кортасара. Куди зник професор, якому зраджує дружина, чи може вбити гра в шахи, чому крилаті дівчата бувають небезпечними і як можна звільнитися з пастки часу, беручи шлюб зі Святою Одилією? Складайте пазл і спробуйте не втратити зв’язок із реальністю, блукаючи задзеркаллям Юркі Вайнонена. Бо воно так просто не відпускає. |
Три картини перемоги |
||
Автор: Звонко Каранович Видавництво: КОМОРА Рік видання: 2016р. Мова видання: українська Перекладено з: сербської Перекладач: Зоряна Гук |
||
Події роману відбуваються в Сербії 1999 року, під час бомбардування НАТО та після нього. Загальна мобілізація не обминула й Джорджа Узелца – Джоле, екстравагантного міського хлопця, примхливого й поверхового члена самопроголошеної урбаністичної еліти. Він повертається з війни позбавленим усіх ілюзій, і в карколомному слаломі крізь корумповані суспільні структури, семиденний фестиваль сексу та боротьбу за голландську візу звільняється від задушливих сімейних і суспільних лещат, потроху пізнаючи себе «справжнього». |
До зустрічі з тобою |
||
Автор: Джоджо Мойєс Видавництво: Клуб сімейного дозвілля ISBN: 9786171204218 Рік видання: 2016р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Надія Хаєцька |
||
Луїза знає, скільки кроків від зупинки до її будинку і що, найпевніше, вона не кохає свого парубка. Але навіть не в’являє, як зустріч із чоловіком, прикутим до інвалідного візка, може змінити її життя… Вілл розуміє, що після аварії завжди відчуватиме біль і власну неповноцінність, і певен, як покласти цьому край. Але навіть не здогадується, що затого в його дім увірветься вихор кольорів, радість і кохання на ім’я Лу… |
Поговори зі мною |
||
Автор: Марина Єщенко Видавництво: Поліграфсервіс ISBN: 9789668618 Рік видання: 2015р. Мова видання: українська |
||
Сучасні комунікації дозволють людині підтримувати зв’язок з усім світом без зайвих зусиль, однак дедалі частіше вона обирає самотність. Герої збірки "Поговори зі мною" знайомляться, закохуються, одружуються, народжують дітей, борються з несправедливістю, з автором, з суспільними шаблонами і власною лінню. І дуже рідко здатні почути й зрозуміти одне одного. |
Останні коментарі
47 тижнів 1 день тому
1 рік 46 тижнів тому
2 роки 7 тижнів тому
2 роки 1 тиждень тому
2 роки 42 тижня тому
3 роки 9 тижнів тому
3 роки 15 тижнів тому
3 роки 16 тижнів тому
3 роки 16 тижнів тому
3 роки 19 тижнів тому