Празький цвинтар


Художня література
Автор: Умберто Еко
Видавництво: Фоліо
ISBN: 9789660357495
Рік видання: 2011р.
Мова видання: українська
Перекладено з: італійської
Перекладач: Юлія Григоренко
9
Рейтинг: 9 (1 голос)
Ваш голос: Ні
додати оголошення
додати рецензію

Що це, бульварний роман? Може й так, тим більше що й сам автор цьо­го не заперечує. Адже в «Празькому цвинтарі» є змови, підземелля, повні трупів, кораблі, що злітають на повітря посеред виверження вулкана, вбиті абати, що воскресають кілька разів, нотаріуси з накладними бородами, сатанистки-істерички, які відправляють чорні меси, карбонарії й паризькі комунари, масони, фальшиві «Протоколи сіонських мудреців», і так далі й таке інше. Втім, у читача, що має гарну звичку думати, відразу ж виникає відчуття, що про все це він уже десь чув або читав. І це дійсно так. Крім капітана Симоніні, головного героя книжки, усі інші персонажі нового роману Умберто Еко існували насправді й робили саме те, що описане...

Серія книжок
Ім'я
Зображення користувача thatsomeone.
thatsomeone
Ім'я
Зображення користувача Boka.
Boka
Зображення користувача Володя91.
Володя91
Зображення користувача thatsomeone.
thatsomeone
Ім'я
Зображення користувача olya_met.
olya_met
Автор:
Зображення користувача кокотюха.
кокотюха
8.33333
24.01.2012 - 11:48

     Хоча в анотації до «Празького цвинтаря» значиться, що Умберто Еко - гуру для тих, хто вважає, що книга - не розвага, а привід для роздумів, сам автор у своєму «Есе на полях «Імені рози» розвінчує міф про себе як про божество всесвітньої секти зануд.
     Зокрема, він пише: «Не буває письменників, котрі працюють лише для нащадків, не дивлячись на численні твердження цього. Ми не Нострадамуси. Ми знаємо лише наших сучасників. Навіть ті, хто пишуть для меншості, керуються надіями - саме вони народять новий тип ідеального масового читача».