Вибрані твори |
||
Автор: Микола Зеров Видавництво: Смолоскип ISBN: 9789662164947 Рік видання: 2015р. Мова видання: українська |
||
Пропонуємо увазі читачів вибрані твори Миколи Зерова (1890—1937) — поета, літературознавця, критика, лідера «неокласиків», відомого майстра сонетної форми та перекладача античної поезії. Видання містить дві авторські прижиттєві поетичні збірки «Антологія римської поезії» й «Камена», а також вибране з підготовленої ним рукописної збірки «Сонети і елегії». Літературознавчий доробок представлено так само двома книжками, що вийшли ще за життя М. Зерова: «До джерел» та «Від Куліша до Винниченка». До збірника ввійшли листи, спогади, літературно-критичні статті про письменника й багата бібліографія. |
Чарівні окуляри |
||
Автор: Всеволод Нестайко Видавництво: Майстер-клас ISBN: 9789664711323 Рік видання: 2013р. Мова видання: українська |
||
Тихому і непримітному школяреві Васі страшенно поталанило ― йому дісталися чарівні окуляри, які дозволяють бачити крізь час і простір. Вони затягли його у круговерть неймовірних пригод і допомогли зробити не одну добру справу. |
Повернення блудного сина |
||
Автор: Юрій Щербак Видавництво: Ярославів Вал ISBN: 9786176050469 Рік видання: 2015р. Мова видання: українська |
||
"Повернення блудного сина" - це найповніша книга вибраних творів Юрія Щербака. Його урбаністична проза, присвячена складній етичній проблематиці, почасти соціально гостра, переткана примхливими алюзіями й асоціаціями, позначена неконвенціональними прийомами ведення повістування. |
Ближнє коло |
||
Автор: Валерій Гужва Видавництво: Ярославів Вал ISBN: 9786176050322 Рік видання: 2015р. Мова видання: українська |
||
Валерій Гужва - людина шляхетного крою і в житті і в прозі - завжди дбає про ближнє коло і знає, що лузер - це той, хто не вірить, що колись йому може випасти джокер. |
Блакитне сало |
||
Автор: Володимир Сорокін Видавництво: Фоліо ISBN: 9789660367050 Рік видання: 2015р. Мова видання: українська Перекладено з: російської Перекладач: Сашко Ушкалов |
||
Володимир Сорокін (1955 р.) — російський письменник, драматург, сценарист. Його книги перекладено багатьма мовами, романи публікувалися в таких великих видавництвах, як Gallimard, Fischer, DuMont, BV Berlin, Haffman, Verlag Der Autoren. У видавництві «Фоліо» 2010 року вийшли його романи «День опричника» та «Цукровий Кремль». Твори В. Сорокіна неодноразово ставали причиною скандалів. Не був винятком і цей роман. ...Кінець ХХІ сторіччя. Після світових ядерних катаклізмів на планеті головують китайці. Небувалого розквіту досягла генна інженерія. |
Сагіб. Імпресії з депресії |
||
Автор: Ненад Величкович Видавництво: Темпора ISBN: 9786175691977 Рік видання: 2014р. Мова видання: українська Перекладач: Катерина Калитко |
||
Пропонована книга - це художня рефлексія на тему зіткнення культур: випещеної, західної, демократичної та "дикої", балканської, повоєнної. Листи оповідача, з яких складається твір - характеризують не тільки Боснію але й самого оповідача і його західний світогляд. Філігранна іронія автора оголює гострі кути, які виникали і виникають у подібних контактах культур. |
У нас, в Аушвіці... |
||
Автор: Тадеуш Боровський Видавництво: Книги - XXI ISBN: 9786176140757 Рік видання: 2014р. Мова видання: українська Перекладено з: польської Перекладач: Олександр Бойченко |
||
Моторошна сила прози Боровського полягає в тому, що він із якоюсь потойбічною – по той бік добра і зла – стилістичною байдужістю показує нам будні табірного комплексу Аушвіц-Біркенау. |
В сталевих грозах |
||
Автор: Ернст Юнґер Видавництво: Книги - XXI ISBN: 9786176140788 Рік видання: 2014р. Мова видання: українська Перекладено з: німецької Перекладач: Тарас Прохасько |
||
Найвідоміша книга Ернста Юнґера В сталевих грозах («In Stahlge-wittern»), яка має підзаголовок Зі щоденника командира ударної групи, була вперше опублікована 1920 р. коштом автора й упродовж кількох років стала бестселером. Це, можливо, найдокладніша, найправдивіша, найважливіша книга про Першу світову війну. |
Світлотиск |
||
Автор: Пауль Целан Видавництво: Meridian Czernowitz ISBN: 9786176140764 Рік видання: 2014р. Мова видання: українська Перекладено з: німецької Перекладач: Сергій Жадан |
||
До книги вибраних віршів видатного німецькомовного поета Пауля Целяна (1920, Чернівці–1970, Париж) увійшли твори автора, написані ним в останні роки життя. Збірка містить сто поезій, надрукованих у прижиттєвих виданнях, а також у книгах, що з’явилися відразу після трагічної смерті Целяна. «Світлотиск» дає можливість ознайомитися з «пізнім» Целяном, чия творчість відзначалася дедалі більшою тьмяністю та герметичністю письма, численними поетичними кодами й шифрами, залишаючись одним із найцікавіших явищ європейської поезії другої половини ХХ століття. |
Пісні, пісні |
||
Автор: Андрій Бондар Видавництво: Meridian Czernowitz ISBN: 9786176140795 Рік видання: 2014р. Мова видання: українська |
||
Поетична збірка Андрія Бондаря, поета, перекладача і публіциста, автора книжок «Примітивні форми власності» (2004) і «Морквяний лід» (2012), характеризується типовими рисами творчої кризи, яка, втім, вкладається у ширшу картину існування особистості – кризу середнього віку. Неспроможність писати у старій манері підштовхнула автора до ідеї, що поезією може стати все. Відтак книжка позначена максимальним ступенем мозаїчності художнього мислення, абсурдизмом, примітивізмом і багатожанровістю. |
Останні коментарі
47 тижнів 2 дні тому
1 рік 47 тижнів тому
2 роки 7 тижнів тому
2 роки 42 тижня тому
2 роки 42 тижня тому
3 роки 9 тижнів тому
3 роки 15 тижнів тому
3 роки 16 тижнів тому
3 роки 17 тижнів тому
3 роки 19 тижнів тому