Сучасна українська поезія



Передчуття осені

Автор: Юрій Винничук
Видавництво: Літературна агенція "Піраміда"
Рік видання: 2010р.
Мова видання: українська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Книга поезій та поем відомого письменника Юрія Винничука. У книзі вміщені поезії 1970-1993 рр.



Закляте залізо

Автор: Леонід Череватенко
Видавництво: Дух і Літера
Рік видання: 2012р.
Мова видання: українська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Основу цієї збірки лауреата Шевченківської премії Леоніда Череватенка складають вірші, в яких відтворено важкий і суперечливий шлях Людини, зокрема української, з темряви століть до сьогодення. До книги увійшли також поезії, написані в 1960–70-х рр., але досі не друковані. Певною мірою збірка «Закляте залізо» є для автора підсумковою.



Переливання крові

Автор: Анна Малігон
Видавництво: Зелений пес
Рік видання: 2012р.
Мова видання: українська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

До другої збірки Анни Малігон увійшли поезії різних років творчості, кожен вірш - як реакція на знакові події в її житті. Це своєрідні відповіді світові. Вони живі, і своєю енергетикою примушують кров рухатися і очищатися.
Автор пробує себе в ролі донора, адже часто хтось життєво потребує переливання крові, щоб не зачерствіти і не закам'яніти серцем.



Світло самотньої зірки. Книга перша

Автор: Рауль Чілачава
Видавництво: Український письменник
Рік видання: 2012р.
Мова видання: українська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Пропоноване видання яскраво віддзеркалює творчу долю його автора, відомого грузинського поета, перекладача, вченого і дипломата Рауля Чілачави, який, юнаком приїхавши до Києва і вивчивши мову Шевченка, став ще й поетом українським. Його перша українська збірка віршів «Саповнела — квітка щастя» вийшла чотири десятиліття тому, 1972 року, у видавництві «Молодь». Сьогодні Рауль Чілачава є автором численних збірок поезій, перекладів, наукових досліджень, публіцистичних творів, лауреатом багатьох літературних премій, кавалером державних і міжнародних відзнак.



Три кроки до Світанку

Автор: Наталія Дев'ятко
Видавництво: Гамалія
ISBN: 966858936Х
Рік видання: 2005р.
Мова видання: українська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

До першої україномовної збірки автора увійшли вірші, легенди і короткі оповідання різної тематики: соціальної, психологічної, історичної, казкової, філософської тощо.
А взагалі-то ця книга про чари. Прадавні, майже забуті, і сучасні чари, що є в серці кожної людини. Кожної людини, яка відчуває свій зв’язок зі світом і вірить у диво Світанку.
Ілюстрації та художнє оформлення книги – Богдан Поліщук (м. Миколаїв).



Дзвінок у двері

Автор: Анна Малігон
Видавництво: Гопак
Рік видання: 2003р.
Мова видання: українська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Поетична збірка



Луйтра в небо

Автор: Петро Мідянка
Видавництво: Темпора
Рік видання: 2010р.
Мова видання: українська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Луйтрою у тих краях, де мешкає Петро Мідянка, називають драбину, східці. Отже — східці в небо. Нова збірка поезій закарпатця Мідянки — це його дев’ять сходинок до себе нинішнього. Від першої збірки «Поріг» (1987 р.) до «Ярмінка» (2008 р.) – і до найновіших віршів та циклу культурологічних есеїв.



Нічний політ

Автор: Світлана Короненко
Видавництво: Ярославів Вал
Рік видання: 2009р.
Мова видання: українська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Світлана Короненко - одне з найяскравіших імен у сучасній українській поезії. Для її творчості притаманні "нескутість, відсутність канону, нелюбов до канону, небажання говорити класичним ямбом про страшні речі". У поетичній творчості поетеси переважає ритмізований білий вірш, але він настільки органічний, що цього не помічаєш, ідучи за магією поетичної стихії.



Бермудський трикутник

Автор: Ігор Римарук
Видавництво: Брама-V
Рік видання: 2007р.
Мова видання: українська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

До нової книги Ігоря Римарука увійшли вірші, написані на початку третього тисячоліття.



Cornelia Street Cafe

Автор: Василь Махно
Видавництво: Факт
Рік видання: 2007р.
Мова видання: українська
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Махно свідомо – можна сказати, програмово, навіть вперто – вписує себе в традицію української поезії та поезії світової. Він неначе крає літературну традицію, демонтує її на основні моменти поетичності та поетикальності – на своєрідні поезогеми, - щоб їх наново розставляти за вимогами власного текстокраєвиду.

Збір матеріалів