Сивий Капітан |
||
![]() |
Автор: Володимир Владко Видавництво: Веселка Рік видання: 1974р. Мова видання: українська |
|
Фашисти намагаються будь-що примусити молодого вченого Ернана Раміро передати їм свій винахід, але всі їхні спроби марні. Чудом уникнувши смерті, Раміро прагне помститися катам. Він будує дивовижний автомобіль «Люцифер», майже невразливий для ворогів, і починає самотужки боротися з фашистським ладом. Але всі його зусилля закінчуються трагічно, бо навіть дуже талановита і мужня людина не може перемогти в такій боротьбі, не спираючись на народні маси. |
Художня література
Слідопит |
||
![]() |
Автор: Джеймс Фенімор Купер Видавництво: Веселка Рік видання: 1972р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Ілько Корунець |
|
Третя з відомої п'ятилогії Фенімора Купера про славетного мисливця і розвідника Натаніеля Бампо - Соколине Око, якого частіше називають Слідопитом, і його вірного, індіянина Чингачгука Великого Змія. Дія роману відбувається у кінці 50-х років XVIII ст. на берегах озера Онтаріо. |
Крадії |
||
![]() |
Автор: Вільям Фолкнер Видавництво: Дніпро Рік видання: 1972р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Мар Пінчевський, Ростислав Доценко, ... |
|
Фолкнер — письменник нелегкий для читання. Адже недарма навіть на своїй батьківщині він довгі роки вважався «письменником для критиків», його творчість просякнуто символікою, його фрази складні й заплутані, його герої незвичайні. Але це не навмисні ускладнення. Техніку письма продиктовано тут художницьким світоглядом автора, традиціями американської національної літератури. Єдність з природою, характерна для улюблених героїв Фолкнера, сильні пристрасті, якими вони керуються у своїх вчинках,—все це дуже нагадує образи, які вимальовуються перед нами з творів американських романтиків. |
Великий Мольн |
||
![]() |
Автор: Ален-Фурньє Видавництво: Веселка Рік видання: 1988р. Мова видання: українська Перекладено з: французької Перекладач: Григорій Філіпчук |
|
Серед класиків світової літератури є письменники, які дуже рано пішли з життя, не встигнувши зробити навіть частини того, на що були здатні. Це глибоко ліричний твір, пройнятий високим романтичним настроєм,— твір цілком зрілий, по-справжньому майстерний. І разом з тим зринає думка, що це — лише початок, що перед автором — плідний творчий шлях, який розкриє все багатство його митецького хисту. На жаль, Алену-Фурньє не судилося пройти цим шляхом. Він загинув, коли йому ще не минуло й двадцяти восьми років. |
Прерія |
||
![]() |
Автор: Джеймс Фенімор Купер Видавництво: Веселка Рік видання: 1982р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Євген Крижевич |
|
Завершальний роман відомої пенталогії класика американської літератури про доброчесного мисливця Натті Бампо. |
Піонери або Біля витоків Саскуеханни |
||
![]() |
Автор: Джеймс Фенімор Купер Видавництво: Веселка Рік видання: 1980р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Євген Крижевич |
|
Романом "Піонери" відкривається широко відомий цикл книг Ф. Купера про благородного мисливця Натті Пампо на прізвисько Шкіряна Панчоха. |
Вершник без голови |
||
![]() |
Автор: Майн Рід Видавництво: Веселка Рік видання: 1983р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Володимир Митрофанов |
|
Роман англійського письменника Томаса Майн Ріда “Вершник без голови” – справжня коштовність скарбниці пригодницької літератури світу. Його читають і перечитують покоління книголюбів от вже більше століття, підтверджуючи цінність і магію романтики. З перших рядків можна поринути в стихію вільної, незайманої, дикої природи – невгамовної американської прерії, а за кілька хвилин і зустрітися з такими ж сильними і нестримними в почуттях і діях людьми, нескорених і гідних називатися аристократами крові й духу. Чоловіки тут – сміливі і благородні, жінки – запальні і вродливі. |
Гаргантюа і Пантагрюель |
||
![]() |
Автор: Франсуа Рабле Видавництво: Веселка Рік видання: 1990р. Мова видання: українська Перекладено з: французької Перекладач: Ірина Сидоренко |
|
Переказ для дітей роману великого французького письменника Франсуа Рабле (1494-1553), в якому автор викриває і таврує вади сучасного йому суспільства. Книга, хоч і є скороченим перекладом, але "збагачена" чудовими малюнками, які гармонійно доповнюють книгу. |
Корабельна катастрофа |
||
![]() |
Автор: Роберт Льюїс Стівенсон Видавництво: Веселка Рік видання: 1984р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Валерій Бойченко |
|
Гостросюжетний роман англійського письменника-класика, в якому викриваються вади капіталістичного суспільства. |
Знак чотирьох |
||
![]() |
Автор: Артур Конан Дойл Видавництво: Країна Мрій ISBN: 9789669230058 Рік видання: 2015р. Мова видання: українська |
|
Цього разу Холмсу трапилось завдання набагато складніше - так принаймні вважав доктор Вотсон. Але для Холмса це чергова найпростіша справа без кількох ланок. Молода дама міс Морстен звертається по допомогу: її батько зник десять років тому, щороку поштою вона отримує перлину протягом шести років поспіль, а сьогодні - лист із пропозицією зустрітися й розповісти про несправедливість, яка триває десять років… |

Останні коментарі
1 рік 9 тижнів тому
2 роки 9 тижнів тому
2 роки 1 тиждень тому
3 роки 4 тижня тому
3 роки 4 тижня тому
3 роки 23 тижня тому
3 роки 29 тижнів тому
3 роки 1 тиждень тому
3 роки 1 тиждень тому
3 роки 34 тижня тому