Дикі лебеді |
||
Автор: Ганс Християн Андерсен Видавництво: Видавництво Старого Лева ISBN: 9786176792239 Рік видання: 2016р. Мова видання: українська Перекладено з: датської Перекладач: Галина Кирпа |
||
Лірична казка класика дитячої літератури Г. Х. Андерсена. Головна героїня – добра і чутлива королівська донька Еліса - мусить пройти через складні випробування і врятувати братів, яких лиха мачуха перетворила на диких лебедів. Таємнича фея підказує Елісі, що вона може зробити, аби принци знову стали людьми. На довгий час дівчина приречена на біль і мовчання. Тільки наполегливість і відвага не дають Елісі занепасти духом… Казку переклала з данської Галина Кирпа, а тонко відчула та проілюструвала Даша Ракова. |
датської
Пригоди невсідомика |
||
Автор: Бенні Андерсен Видавництво: Юніверс ISBN: 9668118006 Рік видання: 2005р. Мова видання: українська Перекладено з: датської Перекладач: Галина Кирпа |
||
У книжці видатного данського письменника Бенні Андерсена (1929 р.н.) розповідається про кумедні пригоди химерної істотки на ймення Невсідомик. Написана вона в казковій формі, легко й цікаво, розрахована на дітей будь-якого віку, а надто на тих, хто любить посміятися, по¬фантазувати й збагатити свою уяву. |
Отто - носоріг |
||
Автор: Оле Лун Кіркеґор Видавництво: Грані-Т ISBN: 9789664652787 Рік видання: 2010р. Мова видання: українська Перекладено з: датської Перекладач: Галина Кирпа |
||
«Грум-хрум!» – тільки й промовляв Отто, ковтаючи книги… Отто – це велетенський розкішний носоріг, такий самісінький жовтий, як шпалери в квартирі цегляного будиночка в невеличкому данському портовому містечку, де мешкає невеличкий хлопчик Топпер. |
Казки Андерсена. Книга друга |
||
Автор: Ганс Християн Андерсен Видавництво: Видавництво Старого Лева ISBN: 9786176790327 Рік видання: 2013р. Мова видання: українська Перекладено з: датської Перекладач: Галина Кирпа |
||
У другій книзі «Казок Андерсена» читач на «Чарівному пагорбі» розучуватиме нові танці разом з ельфинями, дізнається про секрет живого серця «Непохитного олов’яного солдатика» та разом з принцом шукатиме «Принцесу на горошині». Переклад текстів здійснила письменниця та перекладачка Галина Кирпа, ілюстрував другу книгу «Казок Андерсена» Володимир Штанко. Насолоджуйтесь світовою класикою! |
Казки Андерсена. Книга перша |
||
Автор: Ганс Християн Андерсен Видавництво: Видавництво Старого Лева ISBN: 9786176790068 Рік видання: 2013р. Мова видання: українська Перекладено з: датської Перекладач: Галина Кирпа |
||
У першій книзі «Казок Андерсена» читач зустрінеться зі «Свинопасом» та «Щасливою сімейкою», на власні очі побачить «Летючу скриню», а завдяки чудовим реалістичним ілюстраціям Ростислава Попського зможе у тій скрині навіть політати! Переклад казок здійснила письменниця та перекладачка Галина Кирпа. |
Гидке каченя |
||
Автор: Ганс Християн Андерсен Видавництво: Махаон-Україна Рік видання: 2012р. Мова видання: українська Перекладено з: датської Перекладач: Галина Кирпа |
||
Відома казка Г. К. Андерсена про гидке каченя, яке перетворилося на прекрасного лебедя, набула в цьому виданні нового життя завдяки чудовим ілюстраціям австралійського художника Роберта Інґпена. Він прославився як ілюстратор більше сотні різних книжок. У 1986 році Р. Інґпен був удостоєний Міжнародної премії імені Г. К. Андерсена за внесок у дитячу літературу. |
Гидке каченя |
||
Автор: Ганс Християн Андерсен Видавництво: Махаон-Україна Рік видання: 2012р. Мова видання: українська Перекладено з: датської Перекладач: Галина Кирпа |
||
Напевно, з усіх історій, написаних данським казкарем Гансом Крістіаном Андерсеном, у «Гидкого каченяти» — найщасливіша розв’язка. Можливо, тому цю казку так люблять і діти, і дорослі. Адже не лише хлопчикам і дівчаткам хочеться вірити, що попелюшок чекають прекрасні принци, а з гидких каченят виростають прекрасні лебеді! |
Дикі лебеді |
||
Автор: Ганс Християн Андерсен Видавництво: Махаон-Україна Рік видання: 2012р. Мова видання: українська Перекладено з: датської Перекладач: Галина Кирпа |
||
«Дикі лебеді» — одна з найкращих казок Г. К. Андерсена. |
Русалонька |
||
Автор: Ганс Християн Андерсен Видавництво: Махаон-Україна Рік видання: 2012р. Мова видання: українська Перекладено з: датської Перекладач: Галина Кирпа |
||
Це казка про русалоньку, яка безстрашно поринає в океан любові, безкрайній і небезпечний, як саме буття. Її серце сповнене відваги, надії та безмежної відданості. Свій чарівний голос і безтурботне життя справжньої морської принцеси вона готова віддати за миттєвості щастя поруч із коханим. Чарівна казка з чудовими ілюстраціями Антона Ломаєва стане справжнім подарунком для всіх, хто вірить в чудеса та в любов. |
Стійкий олов'яний солдатик |
||
Автор: Ганс Християн Андерсен Видавництво: Махаон-Україна Рік видання: 2012р. Мова видання: українська Перекладено з: датської Перекладач: Галина Кирпа |
||
Казки Ганса Крістіана Андерсена перекладено всіма мовами, вони витримали безліч видань. Їх герої — неодмінні супутники дитинства. |
Останні коментарі
46 тижнів 6 днів тому
1 рік 46 тижнів тому
2 роки 6 тижнів тому
2 роки 1 тиждень тому
2 роки 42 тижня тому
3 роки 8 тижнів тому
3 роки 14 тижнів тому
3 роки 16 тижнів тому
3 роки 16 тижнів тому
3 роки 19 тижнів тому