українська



Чорна акула в червоній воді

Автор: Станіслав Стеценко
Видавництво: Асоціація підтримки української популярної ліератури
Рік видання: 1999р.
Мова видання: українська
7
Рейтинг: 7 (2 голоси)
Ваш голос: Ні

На місто опускається отруйна хмара і його мешканців охоплює сексуальне безумство, далеко від морських шляхів зазнає аварії ядерний підводний човен, щось невідоме полює на трьох дівчат-метеорологів, що знаходяться на важкодосяжній гірській метеостанції. Все це у гостросюжетних творах, що увійшли до збірки Станіслава Стеценка "Чорна акула в червоній воді". Кожен з них - динамічна, сповнена несподіванок розповідь, що тримає читача у напрузі до останньої сторінки.



Правік та інші часи

Автор: Ольга Токарчук
Видавництво: Кальварія
ISBN: 9666631369
Рік видання: 2004р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Віктор Дмитрук
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні
Небесне й пекельне, прекрасне й потворне, висока символіка, містика і низький побут, любов і смерть, сухий прагматичний розум і вдумливе зацікавлене безумство, ненависть і самовідданість, діти, народжені від кохання людей з рослинами, Матір Божа, яка пильнує прив‘язаного собаку для старої жебрачки, трагізм двох світових воєн, тверезий реалізм і магія міфу – усе поєдналося в дивовижному селі, що зветься Правік... Ця чи не найлаконічніша в усій світовій літературі сімейна сага породжена талантом і фантазією однієї з найпопулярніших письменниць сьогоднішньої Польщі.


Гра на багатьох барабанчиках

Автор: Ольга Токарчук
Видавництво: Літопис
ISBN: 9667007845
Рік видання: 2004р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Віктор Дмитрук
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Кожен, для кого найбільшим страхом є усвідомити, що все виявилося саме таким, яким видавалося, мусить прочитати цю книжку відомої польської письменниці Ольги Токарчук.



Останні історії

Автор: Ольга Токарчук
Видавництво: Літопис
ISBN: 9667007596
Рік видання: 2007р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Ярина Сенчишин
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні
Роман сучасної польської письменниці Ольги Токарчук “Останні історії” (2004) – це життєписи трьох жінок – матері, доньки і внучки. Події розгортаються від передвоєнних років до нашого часу. Романний простір охоплює і провінційне містечко на Заході Польщі, і Варшаву, і острови Малайзії... Та для українського читача інтриґою буде українське походження однієї з героїнь роману, як врешті й самої Ольги Токарчук.


Веди свій плуг понад кістками мертвих

Автор: Ольга Токарчук
Видавництво: Урбіно
Рік видання: 2011р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Божена Антоняк
8
Рейтинг: 8 (3 голоси)
Ваш голос: Ні

Героїня роману – звичайнісінька жінка, яку багато хто вважає трохи несповна розуму. Яніна Душейко, пенсіонерка, у минулому інженер, а зараз навчає дітей англійської в сільській школі й сторожує дачні будиночки. Вона захоплюється астрологією, любить тварин, а у вільний час разом з колишнім учнем перекладає вірші Вільяма Блейка. Коли в околиці починають знаходити вбитих, пані Душейко щиро намагається допомогти поліції й переконує її, що це тварини мстяться браконьєрам і мисливцям. Ніхто не вірить химерній пенсіонерці, уважаючи її за божевільну...



Шалене танго

Автор: Йоанна Фабіцька
Видавництво: Урбіно
Рік видання: 2010р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Божена Антоняк
6
Рейтинг: 6 (2 голоси)
Ваш голос: Ні

Протягом одного дня Ядзя втрачає роботу й нареченого. Від повного відчаю її рятує хіба що жахливий синок Гуцьо, ексцентричні подруги та пристрасть до коктейлю «Cкажений пес». Коли внаслідок необдуманого вчинку, Ядзя потрапляє на танцювальний телеконкурс, усі переконані, що її остаточне падіння – це лише питання часу. Ні в кого немає сумніву, що в Ядзі від народження відсутнє почуття ритму. До всього, вона ніяк не може позбутися зайвої ваги. Але найбільшою проблемою виявляється її партнер, підстаркуватий плейбой, колишня зірка, а нині – другорядний танцюрист Ципріян.



Буба. Мертвий сезон

Автор: Барбара Космовська
Видавництво: Урбіно
ISBN: 9789662647006
Рік видання: 2011р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Божена Антоняк
10
Рейтинг: 10 (2 голоси)
Ваш голос: Ні
Здається, весь світ змовився проти Буби. Коханий Мілош захопився чарівною Ребеккою, немає поруч найкращої подруги, і навіть дідусь поринув у віртуальний світ інтернет-чатів. Мама, як завжди, зайнята власною кар’єрою й постійно перебуває поза домом, а старша сестра регулярно поривається розлучитися зі своїм чоловіком. Якось, вигулюючи собаку, Буба знайомиться з паном Клеменсом, котрий розповідає їй сумну історію свого картярського програшу. Ніхто не здатен виграти в бридж у зловісного Юзефа на прізвисько Сталін. Хіба тільки Буба.


Буба

Автор: Барбара Космовська
Видавництво: Урбіно
Рік видання: 2010р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Божена Антоняк
10
Рейтинг: 10 (2 голоси)
Ваш голос: Ні
Якщо тобі шістнадцять років, твоя мати – відома письменниця, батька частіше можна побачити на телеекрані, ніж удома, а старша сестра постійно заявляє про своє бажання стати кіноактрисою, життя здається не таким уже й легким. На щастя, у Буби є ще дідусь Генрик, а в того – свої пристрасті, наприклад, гра в бридж. Ну, і улюблені джинси й мартенси. Захоплива й сповнена теплого гумору книжка про відкриття світу дорослих, пошуки дружби, перше кохання, гіркоту поразок та маленькі й великі перемоги над собою.


Голова Мінотавра

Автор: Марек Краєвський
Видавництво: Літературна агенція "Піраміда"
Рік видання: 2009р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Божена Антоняк
9
Рейтинг: 9 (1 голос)
Ваш голос: Ні

На світанку 1 січня 1937 року Ебергарда Мокка повідомляють про те, що в одному з бреславських готелів зґвалтували, покалічили та замордували невідому дівчину. Мокк, який ненавидить Гестапо й переходить працювати до Абверу, швидко встановлює, що сліди убивства провадять до Львова, де він співпрацюватиме з комісаром Едвардом Попельським. У ході розслідування виявиться, що вони мають чимало спільного, а Львів відкриється Моккові як місто вродливих жінок, небезпечних провулків та численних кнайп і ресторанів…



Еринії

Автор: Марек Краєвський
Видавництво: Урбіно
Рік видання: 2010р.
Мова видання: українська
Перекладено з: польської
Перекладач: Божена Антоняк
8.25
Рейтинг: 8.3 (4 голоси)
Ваш голос: Ні
Передвоєнний Львів удруге постає перед читачами не лише як оспіване поетами місто-сад, місто, де не бракує не лише театрів, пам’ятників, досконалих зразків архітектури, а й вишуканих кав’ярень та ресторанів, у яких подають славетну горілку Бачевського й львівське пиво, а до них справжні смаколики… Львів відкриє нам своє похмуре обличчя, і ця зловісна картина злочину стає ще більш гнітючою в передчутті війни, що насувається. Існуванню польського Львова невдовзі буде покладено край.
Збір матеріалів