Астарот |
||
Автор: Іво Брешан Видавництво: КОМОРА ISBN: 9786177286225 Рік видання: 2017р. Мова видання: українська Перекладено з: хорватської Перекладач: Ірина Маркова |
||
Оригінальне потрактування одного з вічних сюжетів: спокуслива пропозиція від незнайомця, скріплений кров’ю контракт, здійснення всіх бажань — і розплата, що триватиме вічно. Змінюючи подоби і переконання по волі свого теперішнього Пана, «демона політики» Астарота, і допомагаючи йому рухати колесо історії, Брешанів «Фауст» Мартін Борас мимохіть відіграє не останню роль у найважливіших історичних подіях сучасності й далекого минулого. |
Роман
Перстень Ганни Барвінок |
||
Автор: Іван Корсак Видавництво: Ярославів Вал ISBN: 9786176050100 Рік видання: 2015р. Мова видання: українська |
||
Ті імена світять нам крізь мліч далеких років, і то не байдуже світло, що вихолонуло у більш ніж столітнім путі, воно зігріває й досі наші серця. Саме ці імена ставили українську літературу в один ряд з кращою європейською. Святі і грішні, великі в подвижництві своєму й кумендні у дріб'язку буднів, - мають перед нами постати такими, якими насправді були. І це не применшить їх величі. |
Роман з революцією |
||
Автор: Дмитро Бондаренко Рік видання: 2013р. Мова видання: українська |
||
Леся ніколи не зраджувала своєму чоловікові, але несподівано в її місто - Дніпропетровськ прийшла Помаранчева революція... |
Тисячолітній Миколай |
||
Автор: Павло Загребельний Видавництво: Довіра ISBN: 9785851540790 Рік видання: 1994р. Мова видання: українська |
||
У цьому творі умовна, майже фантастична конструкція — всі події відбуваються з однією людиною, яка живе тисячу років. |
Жовтий князь |
||
Автор: Василь Барка Видавництво: Національний книжковий проект Рік видання: 2009р. Мова видання: українська |
||
Роман "Жовтий князь" Василя Барки, представника української діаспори у Сполучених Штатах Америки, написаний у 1958 - 1961 роках і відомий у багатьох країнах світу. Автор розкриває одну з найстрашніших сторінок в історії українського народу і розповідає про голодомор 1933 року, який йому довелося пережити. Письменник створює символічний образ Жовтого князя, демона зла, що несе з собою руйнування, спустошеність, сіє страждання і смерть серед людей. |
Жовтий князь |
||
Автор: Василь Барка Видавництво: Фоліо ISBN: 9789660338951 Рік видання: 2009р. Мова видання: українська |
||
Роман "Жовтий князь" Василя Барки, представника української діаспори у Сполучених Штатах Америки, написаний у 1958 - 1961 роках і відомий у багатьох країнах світу. Автор розкриває одну з найстрашніших сторінок в історії українського народу і розповідає про голодомор 1933 року, який йому довелося пережити. Письменник створює символічний образ Жовтого князя, демона зла, що несе з собою руйнування, спустошеність, сіє страждання і смерть серед людей. |
Жовтий Князь, том I і II |
||
Автор: Василь Барка Видавництво: Українська Вільна Академія Наук у США ISBN: 9789663722405 Рік видання: 2008р. Мова видання: українська |
||
Цей твір талановитого письменника-філософа Василя Барки вводить читача в реальні обставини українського геноциду — Голодомору 1932-33 років, які автор особисто пережив. Це перше детальне зображення тих жахливих подій не лише в українській літературі, а взагалі денебудь. «Жовтий Князь» містить також глибокий психологічний аналіз думок і почувань жертв Голодомору і його виконавців. Філософський чи духовний аспект розповіді робить її дійсно унікальною. |
Унесенные ветром (комплект из 2 книг) |
||
Автор: Маргарет Мітчелл Видавництво: Аспол Рік видання: 1993р. Мова видання: російська Перекладено з: англійської Перекладач: Тетяна Озерська |
||
Маргарет Митчелл - признанный мастер жанра увлекательного романа. Действие книги "Унесенные ветром" (1936) происходит в один из наиболее драматичных периодов в истории США - войны Севера и Юга (1861-1865). |
Консуэло. В двух книгах. Книга 2 |
||
Автор: Жорж Санд Видавництво: Художественная литература Рік видання: 1988р. Мова видання: російська |
||
Во вторую книгу вошли главы LXI-CV романа Жорж Санд "Консуэло". |
Графиня Рудольштадт |
||
Автор: Жорж Санд Видавництво: Художественная литература Рік видання: 1990р. Мова видання: російська Перекладено з: французької Перекладач: Дебора Лившиц |
||
"Графиня Рудольштадт" является непосредственным продолжением романа "Консуэлло". Жорж Санд (1804-1876) рассматривала эти два произведения как единое целое. Именно в этом романе Консуэлло определяет свой жизненный путь - обретает счастье и независимость в служении народу. |
Останні коментарі
1 рік 4 дні тому
2 роки 2 дні тому
2 роки 12 тижнів тому
2 роки 47 тижнів тому
2 роки 47 тижнів тому
3 роки 14 тижнів тому
3 роки 20 тижнів тому
3 роки 22 тижня тому
3 роки 22 тижня тому
3 роки 25 тижнів тому