Я слухаю пісню Америки |
||
Автор: Оксана Луцишина Видавництво: Видавництво Старого Лева ISBN: 9789662909586 Рік видання: 2010р. Мова видання: українська |
||
Назва збірки невипадкова: почуття, емоції, враження – все, що поетка нанизала для ліричного намиста, – народилося в США, де вона, корінна українка, мешкає вже багато років. Американський ритм життя, американські люди, і, зрештою, любов – усе це прозирає на нас зі сторінок книги. І хоча в цій «американськості» нібито й відчувається деяка зверхність, нахабність, у дечому – манірність, проте авторка дивиться на все крізь шпаринку власної душі. Тому й перед нами її життя постає у світлі внутрішніх переживань. |
Поезія
Дзен.ua |
||
Автор: Сергій Татчин Видавництво: Зелений пес ISBN: 9789661515924 Рік видання: 2013р. Мова видання: українська |
||
Книга поезій вінницького художника Сергія Татчина. Його поетична творчість відома в широких колах та шанована серед визнаних майстрів пера. |
розмови з Богом |
||
Автор: Богдана Матіяш Видавництво: Літературна агенція "Discursus" ISBN: 9789669731418 Рік видання: 2013р. Мова видання: українська |
||
Кость Москалець назвав цю книжку найсенсаційнішим поетичним виданням 2007 року, а Андрій Бондар припустив, що «розмови з Богом» «із плином часу стануть культовою книжкою, як стали такими, приміром, перша збірка Олега Лишеги “Великий міст” або “Діти трепети” Василя Герасим’юка». |
Парковий період |
||
Автор: Петро Коробчук Видавництво: Твердиня ISBN: 9786175171615 Рік видання: 2013р. Мова видання: українська |
||
Автор вірить у поезію дуже серйозну і навпаки… |
Час убивць |
||
Автор: Олег Соловей Видавництво: Ярославів Вал Рік видання: 2013р. Мова видання: українська |
||
Поетична книга Олега Солов’я «Час убивць» містить дві збірки поезій («Час убивць» і «Убити Ельзу») і вибрані переклади. |
Чорний квадрат |
||
Автор: Тадеуш Домбровський Видавництво: Meridian Czernowitz ISBN: 9786176140511 Рік видання: 2013р. Мова видання: українська Перекладено з: польської Перекладач: Василь Лозинський, Остап Кінь, ... |
||
Представлені вибрані вірші звертають увагу на автора наймолодшої ґенерації, який продовжує традицію видатних польських поетів та ставить питання по-новому та у новій манері письма. В той час як інші вшановують дух часу безперервного прискорення випереджаючись навзаєм клаптиками мови або фокусують увагу на окремому предметі, Домбровський робить ставку на силу уяви. Доротеа фон терне, Ді Вельт |
Прогулянка |
||
Автор: Роберт Вальзер Видавництво: Meridian Czernowitz ISBN: 9786176140474 Рік видання: 2013р. Мова видання: українська Перекладено з: німецької Перекладач: Юрій Андрухович |
||
Роберт Вальзер (15. 04. 1878 – 25. 12. 1956) – швейцарський німецькомовний письменник. Автор віршів, романів, п’єс, коротких прозових творів. Фактично не знаний за життя, в той же час був високо поцінований такими авторитетами, як Ф. Кафка, Г. Гессе і Р. Музіль. Справжнє відкриття Роберта Вальзера-письменника відбулося щойно у 1960-х роках. Відтоді його ім’я незмінно називають серед найважливіших у німецькомовних літературах ХХ ст., а його дивовижна проза стає обов’язковою частиною пізньомодерністського літературного канону. |
Світло слова |
||
Автор: Марія Влад Видавництво: Срібне слово ISBN: 9789668399220 Рік видання: 2012р. Мова видання: українська |
||
Від притаманної Марії Влад гуцульської ліричної тематики та свідомої громадянської позиції авторка у другому розділі книжки «Перехід» насправді переходить до християнських мотивів як свого глибокого життєвого переконання. У цій збірці читач знайде і вже знайомі йому наспіви з юності, і зрілі філософські роздуми над вічністю. Чиста християнська лірика друкується вперше. |
А я залишаюся в літі... |
||
Автор: Олександр Афонін Видавництво: Фоліо ISBN: 9789660349933 Рік видання: 2010р. Мова видання: українська |
||
«А я залишаюся в літі...» — друга збірка віршів Олександра Афоніна, знаного в Україні громадського діяча, президента Української асоціації видавців та книгорозповсюджувачів. Поринаючи в тонкий і різнобарвний світ його лірики, переймаєшся думкою, наскільки Афонін «офіційний», твердий, непохитний, іноді й жорсткий, опонент влади в боротьбі за українську книжку, не схожий на чуттєвого і ніжного Афоніна-поета. Легка, невимушена, позбавлена двозначності, ця поезія надовго залишає в душі глибинне відчуття причетності до чогось надзвичайно чистого, доброго й вічного... |
Листи без конвертів |
||
Автор: Світлана Костюк Видавництво: Твердиня ISBN: 9786175171660 Рік видання: 2013р. Мова видання: українська |
||
"…Ці кардіографічні максими з художньою категоричністю інкрустовані символічними багатозначними трикрапками, стають живою поезією в матриці біографія-фотографія-тест, тобто коли віриш у те, що сам автор дожився до цього досвіду всіма фібрами того, що називають душею, яка пройшла і продовжує проходити через білий біль, як і належить християнці, яка ще не забула язичеські високі вогнища і глибокі та чисті ріки й ліси наших протопредків." |
Останні коментарі
47 тижнів 3 дні тому
1 рік 47 тижнів тому
2 роки 7 тижнів тому
2 роки 42 тижня тому
2 роки 42 тижня тому
3 роки 9 тижнів тому
3 роки 15 тижнів тому
3 роки 16 тижнів тому
3 роки 17 тижнів тому
3 роки 19 тижнів тому