Запізніла розплата. Таємниця Індіанського острова |
||
Автор: Агата Крісті Видавництво: Дніпро Рік видання: 1991р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Вадим Хазін, Володимир Хижняк |
||
У романі «Запізніла розплата» видатний детектив Еркюль Пуаро несподівано отримує листа від мільйонера Рено, котрий слізно благає негайно приїхати до нього у Францію, — його життю загрожує небезпека. Діставшись до вілли Женев'єв, детектив довідується, що пана Рено забито минулої ночі. У творі «Таємниця Індіанського острова» відбувається цілий ряд таємничих убивств, які нелегко було б розкрити, якби до Скотленд-Ярду не потрапив лист судді Уоргрейва... |
англійської
Ловець орлiв |
||
Автор: Джеймс Віллард Шульц Видавництво: Веселка Рік видання: 1990р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Володимир Василюк |
||
До книжки ввійшли чотири гостро-сюжетні повісті про життя індіанців Північної Америки. Усі вони пройняті незвичайною теплотою і симпатією до корінних жителів американського континенту, з якими автор пов'язав свою долю ще сімнадцятирічним юнаком. |
Місяць і мідяки. На жалі бритви |
||
Автор: Сомерсет Моем Видавництво: Дніпро Рік видання: 1989р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Олександр Мокровольський, Олександр Жомнір, ... |
||
Романи видатного англійського прозаїка, класика ХХ століття, які представлені в цій книжці, своєрідно об'єднує властива письменникові «східна тема», що будується на протиставленні двох цивілізацій - Заходу і Сходу. Герої - люди незвичайних доль і характерів - кидають виклик буржуазній естетиці й моралі, кожен прагне знайти абсолютну істину і переживає свою, сповнену пригод і драматизму життєву одіссею. |
Пастка на дурнів |
||
Автор: Джозеф Хеллер Видавництво: Дніпро Рік видання: 1988р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Микола Мещеряк |
||
Роман сучасного американського письменника присвячено останнім рокам другої світової війни, проте сприймається він як гостро злободенний антивоєнний твір, в якому у дотепній формі висміюється військово-бюрократична машина США. Улюблені художні прийоми Хеллера - гіпербола, карикатура, гротеск - допомагають виразніше відчути атмосферу кар'єризму, корупції, хабарництва, пияцтва поширених в американській армії. Невдовзі після виходу в світ (1961) роман став бестселером. |
Кентавр. Ферма |
||
Автор: Джон Апдайк Видавництво: Дніпро Рік видання: 1988р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Марія Габлевич |
||
У двох романах з автобіографічною канвою відомий письменник США, тонкий психолог і оригінальний стиліст, малює картину життя «одноповерхової Америки»: невелика ферма або провінційне містечко, дух його мешканців, рівень їхнього життя; проблеми місцевої школи, побачені «згори» і «знизу» - учителем і учнем. |
Марсіанські хроніки |
||
Автор: Рей Бредбері Видавництво: Навчальна книга - Богдан ISBN: 9789661012652 Рік видання: 2011р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Олександр Терех |
||
Марсіанські хроніки — збірка фантастичних оповідань, які висвітлюють майбутню колонізацію Марсу людьми, що прилетіли зі спустошеної Землі, а також боротьбу марсианських аборигенів з колоністами. |
451° за фаренгейтом |
||
Автор: Рей Бредбері Видавництво: Навчальна книга - Богдан ISBN: 9789661012669 Рік видання: 2011р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Євген Крижевич |
||
Роман-антиутопія і в жанрі наукової фантастики. У романі зображено нове, майбутнє споживацьке суспільство, ймовірно, чимось схоже на Сполучені Штати Америки , де панує тоталітаризм і майже повний контроль суспільства. Керівництво держави намагається підпорядкувати собі навіть думки людей: книги заборонено, незаконним вважають читання і переховування будь-якої літератури, за дотриманням порядку мають слідкувати пожежники. 451 градус за Фаренгейт (233 градуси за Цельсієм) — температура, при якій загоряється папір. |
Кульбабове вино |
||
Автор: Рей Бредбері Видавництво: Навчальна книга - Богдан ISBN: 9789661012676 Рік видання: 2011р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Володимир Митрофанов |
||
Літо 1928 року… Містечко Ґрінтаун… Як цікаво жити, коли тобі лише 12… Можна ночувати у дідовій вежі, бігати у тенісних туфлях-легкоступах, вести облік повсякденних подій і нових відкриттів, побачити справжню Машину щастя, а ще… а ще… За літо потрібно встигнути так багато! Та найголовніше — приготувати кульбабове вино, так багато кульбабового вина, аби вистачило на цілу зиму. Адже те вино і є «спіймане і закорковане в пляшках літо». Сповнене чарівних пригод літо 1928 — прекрасна пора для дванадцятирічного Дуґа та його рідних і друзів — чекає на вас на сторінках повісті «Кульбабове вино». |
Вінні Пух та його друзі |
||
Автор: Алан Мілн Видавництво: Державне видавництво дитячої літератури УРСР Рік видання: 1963р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Леонід Солонько |
||
Пригоди іграшкового ведмедика та його друзів: поросятка Паця, Тигри, Кенги, Крихітки Ру, Сови, Кролика, ослика Іа-Іа та Крістофера Робіна. |
Мауглі |
||
Автор: Редьярд Кіплінг Видавництво: Веселка Рік видання: 1979р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Леонід Солонько, Всеволод Прокопчук, ... |
||
До книги входить повість-казка Мауглі про хлопчика, вихованого вовками, а також збірка казок про тварин "Як і чому" |
Останні коментарі
47 тижнів 3 дні тому
1 рік 47 тижнів тому
2 роки 7 тижнів тому
2 роки 42 тижня тому
2 роки 42 тижня тому
3 роки 9 тижнів тому
3 роки 15 тижнів тому
3 роки 16 тижнів тому
3 роки 17 тижнів тому
3 роки 19 тижнів тому