Помри зі мною |
||
Автор: Любов Пономаренко Видавництво: Літературна агенція "Піраміда" Рік видання: 2006р. Мова видання: українська |
||
Проза Любові Пономаренко – це проза вразливого і зрячого серця, проза яскрава, густа, образна, лаконічна і вишукана за формою. На ній лежить і світиться виразна й переконлива ознака талановитості авторки, її своєрідного світобачення й світосприйняття. У кожному рядку письменниці відчувається чесність перед собою, людьми, життям і світом, у якому живемо. |
українська
Потонулі в снігах |
||
Автор: Галина Пагутяк Видавництво: Літературна агенція "Піраміда" ISBN: 9789664411636 Рік видання: 2010р. Мова видання: українська |
||
Одна з найяскравіших українських письменниць сучасності Галина Пагутяк проникливо пише в новелах та есеях про людську самотність та беззахисність у світі новітніх варварів, про душу дитини і метелика, Григорія Сковороду в снігах і Імануїла Канта під небом Кеніґсберґа, рідний Уріж і древній Львів та багато інших речей. У своїх творах, в декількох рядках, в одному абзаці, вона створює надзвичайної сили й яскравості образи. Галина Пагутяк — лауреат Національної премії України ім. Тараса Шевченка 2009 р. |
Солодка Даруся |
||
Автор: Марія Матіос Видавництво: Літературна агенція "Піраміда" Рік видання: 2007р. Мова видання: українська |
||
У цій драмі «на три життя» немає нічого однозначного: ні персонажів, ні обставин, ні розв’язки. В романі немає епохальних людей чи подій, позитивних чи негативних героїв, але, як стверджує критика, «коли читаєш цю книгу, болить серце». Саме сімейна сага, чим насправді є «Солодка Даруся», витворює правдивий дух минулої епохи, «родимі знаки» якої дотепер заважають частині сучасного суспільства сприймати українську історію без купюр, цензури і дратівливості. |
Сплячі Красуні |
||
Автор: Ясунарі Кавабата Видавництво: Літературна агенція "Піраміда" Рік видання: 2007р. Мова видання: українська Перекладено з: японської Перекладач: Мирон Федоришин |
||
У основі творчості всесвітньо відомого письменника Ясунарі Кавабати (1899-1972) лежить традиційне японське уявлення про прекрасне. Для більшості його створів притаманне тонке відтворення найпростіших людських почуттів, розкриття внутрішнього світу людини в гармонійному поєднанні з природою, підкреслене захоплення старовиною, витончена художня форма та щирість інтонації. |
Три світи |
||
Автор: Євгенія Кононенко Видавництво: Літературна агенція "Піраміда" Рік видання: 2006р. Мова видання: українська |
||
Малу урбаністичну прозу Євгенії Кононенко без вагання можна віднести до помітних здобутків сучасної української літератури. Її творам притаманні легкість і розкутість, динаміка та внутрішній аристократизм. У своїх кращих новелах та оповіданнях Євгенія Кононенко надзвичайно реалістично й майстерно змальовує беззахисну і зранену жіночу душу. |
Усмішка богів |
||
Автор: Акутаґава Рюноске Видавництво: Літературна агенція "Піраміда" Рік видання: 2008р. Мова видання: українська Перекладено з: японської Перекладач: Іван Дзюб |
||
Нова книга новел Акутаґави Рюноске «Усмішка богів» разом з вибраними творами «Павутинка», що побачили світ 2006 року, є на сьогодні найповнішим виданням творів класика японської літератури в Україні в високохудожньому перекладі Івана Дзюба. |
Чотири пори життя |
||
Автор: Марія Матіос Видавництво: Літературна агенція "Піраміда" Рік видання: 2009р. Мова видання: українська |
||
Упродовж усього життя людину поборюють пристрасті. Та надходить мить – і чуттєва людина навіть у пристрасті стає філософом. Таким є лейтмотив ранніх творів Марії Матіос, представлених у книзі «Чотири пори року». |
Щасливий принц |
||
Автор: Оскар Вайлд Видавництво: Літературна агенція "Піраміда" Рік видання: 2008р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: Ілько Корунець |
||
Чарівний світ казок та оповідань Оскара Вайлда вже понад століття заворожує людські серця й робить їх чутливішими та добрішими. Тож сподіваємося, що наше видання з прихильністю зустрінуть і діти, і дорослі українські читачі. Книга вийшла у світ у межах проекту Василя Габора «Приватна колекція». |
Щоденник страченої |
||
Автор: Марія Матіос Видавництво: Літературна агенція "Піраміда" Рік видання: 2005р. Мова видання: українська |
||
Історію пристрасті – як пік приватної насолоди й водночас невидимий, але прямий шлях до трагедії багатьох – вона розкриває з не меншою скрупульозністю, ніж розкрила історичну драму в попередньому романі «Солодка Даруся». Літописець полюсів людського життя – легального й прихованого – Марія Матіос у «Щоденнику страченої» демонструє елементи психологічного трилера, в якому органічно поєднано сюжет і потік свідомості, дефективність розповіді і новелістичний фінал, тілесну чуттєвість і психоаналітику. |
Чаклун та сфера. Темна вежа IV |
||
Автор: Стівен Кінг Видавництво: Клуб сімейного дозвілля ISBN: 9789661401593 Рік видання: 2008р. Мова видання: українська Перекладач: Олена Любенко |
||
Колись Роланд дізнався, що Темна вежа почала руйнуватися, а отже світу загрожує небезпека. Через її пошуки він втратив кохану. І тепер Роланд і його друзі вже не можуть зректись свого шляху. |
Останні коментарі
46 тижнів 3 дні тому
1 рік 46 тижнів тому
2 роки 6 тижнів тому
2 роки 1 тиждень тому
2 роки 1 тиждень тому
3 роки 8 тижнів тому
3 роки 14 тижнів тому
3 роки 15 тижнів тому
3 роки 16 тижнів тому
3 роки 19 тижнів тому