Людина без властивостей. Книга 1 |
||
|
Автор: Роберт Музіль Видавництво: Видавництво Жупанського ISBN: 9789662355017 Рік видання: 2010р. Мова видання: українська Перекладено з: німецької Перекладач: Олекса Логвиненко |
|
| У літературі ім’я австрійця Роберта Музіля (1880-1942) стоїть в одному ряду з іменами француза Марселя Пруста, ірландця Джеймса Джойса, американця Вільяма Фолкнера й інших таких вершин світової класики й новаторів прози. Роман «Людина без властивостей», який автор писав усе своє життя і який тепер перекладено понад тридцятьма мовами світу, дає широку панораму життя Австрії й усієї Європи напередодні першої світової війни, малює картину – нерідко ґротесково-сатиричну – суспільних розчарувань і моральних пошуків у тогочасних реаліях. |
||
Роберт Музіль. Людина без властивостей
Людина без властивостей. Книга 2 |
||
|
Автор: Роберт Музіль Видавництво: Видавництво Жупанського ISBN: 9789662355079 Рік видання: 2010р. Мова видання: українська Перекладено з: німецької Перекладач: Олекса Логвиненко |
|
| У літературі ім’я австрійця Роберта Музіля (1880-1942) стоїть в одному ряду з іменами француза Марселя Пруста, ірландця Джеймса Джойса, американця Вільяма Фолкнера й інших таких вершин світової класики й новаторів прози. Роман «Людина без властивостей», який автор писав усе своє життя і який тепер перекладено понад тридцятьма мовами світу, дає широку панораму життя Австрії й усієї Європи напередодні першої світової війни, малює картину – нерідко ґротесково-сатиричну – суспільних розчарувань і моральних пошуків у тогочасних реаліях. |
||
Людина без властивостей. Книга 3 |
||
|
Автор: Роберт Музіль Видавництво: Видавництво Жупанського ISBN: 9789662355161 Рік видання: 2011р. Мова видання: українська Перекладено з: німецької Перекладач: Олекса Логвиненко |
|
| У літературі ім’я австрійця Роберта Музіля (1880-1942) стоїть в одному ряду з іменами француза Марселя Пруста, ірландця Джеймса Джойса, американця Вільяма Фолкнера й інших таких вершин світової класики й новаторів прози. Роман «Людина без властивостей», який автор писав усе своє життя і який тепер перекладено понад тридцятьма мовами світу, дає широку панораму життя Австрії й усієї Європи напередодні першої світової війни, малює картину – нерідко ґротесково-сатиричну – суспільних розчарувань і моральних пошуків у тогочасних реаліях. |
||





Останні коментарі
1 рік 50 тижнів тому
2 роки 50 тижнів тому
3 роки 10 тижнів тому
3 роки 45 тижнів тому
3 роки 45 тижнів тому
4 роки 12 тижнів тому
4 роки 18 тижнів тому
4 роки 19 тижнів тому
4 роки 20 тижнів тому
4 роки 22 тижня тому