Поштамт |
||
Автор: Чарльз Буковскі Видавництво: Факт Рік видання: 2008р. Мова видання: українська Перекладено з: англійської Перекладач: стронґовський |
||
Творчість Чарльза Буковскі, американського поета і прозаїка, невіддільна від нього самого. Сартр і Жене називали його найталановитішим американським письменником. Водночас можна вважати його бездарним курвиним сином. У будь-якому разі, ігнорувати Буковскі не вдасться. «Поштамт», свій перший роман, він написав у п'ятдесят років. Витратив на це двадцять ночей, двадцять пінт віскі, тридцять п'ять шісток пива і вісімдесят сигар. «Поштамт» — не лише історія дванадцяти років марудної праці на чорній роботі, — це дотепний і сентиментальний гімн життю в усіх його проявах, без реверансів і цензури. |
Перекладено українською
Два фургони |
||
Автор: Марина Левицька Видавництво: Факт Рік видання: 2008р. Мова видання: українська Перекладач: Світлана Пиркало |
||
Герої нового роману Марини Левицької — трудові мігранти, які прагнуть знайти кращу долю в країні своєї мрії — Англії. Проте на шляху до бажаного щастя на трьох поляків, двох українців, двох китаянок і африканця з Малаві чекають важкі випробування: виснажлива праця на полуничних полях та птахофермі, поневіряння без грошей і документів. Книга «Два фургони» в майстерному перекладі Світлани Пиркало має всі шанси полюбитися українцям. Адже, як зазначає авторка, вона «відображує мої враження про Україну – повну життя, на порозі великих змін, країну, якій потрібно себе полюбити». |
Видавництво:
Останні коментарі
1 рік 2 дні тому
2 роки 2 години тому
2 роки 12 тижнів тому
2 роки 47 тижнів тому
2 роки 47 тижнів тому
3 роки 14 тижнів тому
3 роки 20 тижнів тому
3 роки 1 тиждень тому
3 роки 22 тижня тому
3 роки 25 тижнів тому