Перекладено українською



Поштамт

Автор: Чарльз Буковскі
Видавництво: Факт
Рік видання: 2008р.
Мова видання: українська
Перекладено з: англійської
Перекладач: стронґовський
8
Рейтинг: 8 (4 голоси)
Ваш голос: Ні

Творчість Чарльза Буковскі, американського поета і прозаїка, невіддільна від нього самого. Сартр і Жене називали його найталановитішим американським письменником. Водночас можна вважати його бездарним курвиним сином. У будь-якому разі, ігнорувати Буковскі не вдасться. «Поштамт», свій перший роман, він написав у п'ятдесят років. Витратив на це двадцять ночей, двадцять пінт віскі, тридцять п'ять шісток пива і вісімдесят сигар. «Поштамт» — не лише історія дванадцяти років марудної праці на чорній роботі, — це дотепний і сентиментальний гімн життю в усіх його проявах, без реверансів і цензури.



Два фургони

Автор: Марина Левицька
Видавництво: Факт
Рік видання: 2008р.
Мова видання: українська
Перекладач: Світлана Пиркало
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Герої нового роману Марини Левицької — трудові мігранти, які прагнуть знайти кращу долю в країні своєї мрії — Англії. Проте на шляху до бажаного щастя на трьох поляків, двох українців, двох китаянок і африканця з Малаві чекають важкі випробування: виснажлива праця на полуничних полях та птахофермі, поневіряння без грошей і документів. Книга «Два фургони» в майстерному перекладі Світлани Пиркало має всі шанси полюбитися українцям. Адже, як зазначає авторка, вона «відображує мої враження про Україну – повну життя, на порозі великих змін, країну, якій потрібно себе полюбити».

Видавництво: