Корабель дурнів |
||
Автор: Себастіан Брант Видавництво: Грані-Т Рік видання: 2012р. Мова видання: українська Перекладено з: німецької Перекладач: Феофан Скляр |
||
Класика безсмертна, тому що завжди актуальна. Ось і поема «Корабель дурнів», написана німецьким сатириком Себастіаном Брантом у XV столітті, гостро й злободенно звучить і нині, за більш ніж півтисячі років. Бо хоч світ за цей час нібито й став зовсім іншим – однак людина з її вадами, гризотами, химерами й демонами, виявляється, змінилася дуже мало. |
Замок |
||
Автор: Франц Кафка Видавництво: АСТ ISBN: 9785170645367 Рік видання: 2010р. Мова видання: російська |
||
"Замок" Франца Кафки — один из знаковых романов прошлого столетия.Книга об одиночестве, бессилии и трагической обреченности человека, вопреки всему стремящегося во что бы то ни стало добиться поставленной цели, о его противостоянии враждебному окружающему миру — миру бюрократизма, тотального контроля и нетерпимости к инакомыслию. |
Парки України: Фотоальбом |
||
Автор: Євген Дерлеменко Видавництво: Балтія-друк ISBN: 9668137272 Рік видання: 2006р. Мова видання: українська Мова видання: російська Мова видання: англійська |
||
Збірка художніх фотографій з пам’ятками садово-паркового мистецтва України відомого київського фотохудожника Євгена Дерлеменка. Садово-паркове мистецтво як вид архітектурно-художньої творчості об'єднує архітектуру, пластичні мистецтва та частини природного ландшафту у композиційно цілісний, завершений витвір. Пам'ятки садово-паркового мистецтва - важлива складова культурного надбання народу. Вони несуть у собі величезний духовний потенціал і є підґрунтям для створення історико-культурних заповідників - осередків патріотичного і естетичного виховання |
Ніжна посмішка Берії |
||
Автор: Вано Крюгер Видавництво: Видавництво Сергія Пантюка ISBN: 9786175640043 Рік видання: 2010р. Мова видання: українська |
||
Я не побоюся назвати тексти Крю «Роботою над помилками». Але якщо вам може здатися, що йдеться про якісь шкільні метафори, то ви сильно помиляєтеся. Поезія Крю - це робота над помилками Всевишнього, якого сам поет, до слова, називає «Б-гом», навмисне випускаючи одну літеру, ніби в лайливому слові на сторінках цнотливої книги. Самі посудіть, чим іще, як не господньою «помилкою», можна назвати персонажів його текстів: чуваків, що гвалтують маленьких дівчат, порноакторів, людей, які полюбляють содомію, шльондр, дітей-даунів, трансвеститів у червоних сукнях. |
Чорні зорі |
||
Автор: Володимир Савченко Видавництво: Державне видавництво дитячої літератури УРСР Рік видання: 1959р. Мова видання: українська |
||
Науково-фантастична повість |
The Shorter Novels of Charles Dickens |
||
Автор: Чарлз Діккенс Видавництво: Wordsworth Editions ISBN: 9781840220599 Рік видання: 2007р. Мова видання: англійська |
||
Вьющиеся растения и лианы |
||
Автор: Наталія Костіна-Кассанеллі Видавництво: Клуб сімейного дозвілля ISBN: 9789661493321 Рік видання: 2015р. Мова видання: російська |
||
С этой книгой вы подберете растения, которые идеально подойдут вам, и создадите им комфортные условия! |
Амури і конкури |
||
Автор: Галина Невінчана Видавництво: Люмен ISBN: 9785905590023 Рік видання: 2011р. Мова видання: українська |
||
Несподівано одержані донедавні нотатки дідуся переносять авторку в його сповнену романтичних пригод молодість і створюють унікальну можливість співпережити буремні події першої чверті минулого сторіччя та дати їм оцінку безпосереднім учасником, який уже усвідомлює їх трагічність, але не передбачає жахливості наслідків. |
Любовні елегії; Мистецтво кохання; Скорботні елегії |
||
Автор: Публій Овідій Видавництво: Основи ISBN: 9665000616 Рік видання: 1999р. Мова видання: українська Перекладено з: латинської Перекладач: Андрій Содомора |
||
До видання увійшли три найпопулярніші книги видатного давньоримського поета Публія Овідія Назона (43 до н. е. — 18 н. е.) — "Любовні елегії", "Мистецтво кохання" та "Скорботні елегії". Українською в повному обсязі друкуються вперше. |
Пам'ятливець |
||
Автор: Девід Балдаччі Видавництво: Видавнича група КМ-Букс ISBN: 9786177535293 Рік видання: 2017р. Мова видання: українська Перекладач: Наталя Ференс |
||
Двічі життя Амоса Декера змінювалося докорінно. Першого разу — коли раптово обірвалася його кар’єра професійного футболіста: його назавжди вибили з поля в першій же грі, але це мало ще й несподіваний побічний ефект: відтоді він пам’ятає геть усі події свого життя, не може забути анічогісінько. А другий раз трапився майже двадцять років по тому: Декер, який став поліцейським, одного дня повернувся додому — і потрапив у справжній нічний кошмар: його дружина, маленька донечка і брат дружини виявилися брутально вбитими. |
Останні коментарі
20 тижнів 1 день тому
1 рік 19 тижнів тому
1 рік 32 тижня тому
2 роки 14 тижнів тому
2 роки 15 тижнів тому
2 роки 34 тижня тому
2 роки 40 тижнів тому
2 роки 1 тиждень тому
2 роки 42 тижня тому
2 роки 44 тижня тому