Програма «Штурмових загонів Ґутенберґа-2012»

27 квітня (п’ятниця)

Час Назва заходуУчасники
12:00 – 13:30скляна зала
 
Майстерні буктрейлерів усі наперед зарееєстровані учасники
12:30 – 14:00мала зала Вченої радидискусія«Дуже жива книжка: інтерактивні електронні книги»Антон Санченко, Тарас Малкович, Назар Дольний, Ольга Старостіна
14:10 – 15:30скляна зала лекція«Про арткниги та подібні до них арт-об’єкти»Катерина Бруєвич, Галина Листвак
14:10 – 16:00 Ауд. 37печа-куча«Парад видавничих ідей»+ презентація проекту «Борода Ґутенберґа»
 усі наперед визначені учасники
16:00 – 17:20 Ауд. 33 Майстер-клас«Гра в бісер: Таємниці бездоганного нанизування літер»(частина друга)Микола Ковальчук, метранпаж
16:00 – 17:20 Ауд. 35 інтерактивна лекція«Як писати про книжки?»Ірина Славінська, літературний критик, журналіст

Срд, 25/04/2012 - 00:01


Нащадки Діккенса й Толкієна разом писатимуть книги для дітей

     Нащадки видатних англійських письменників Джона Толкієна і Чарльза Діккенса створять разом два нових твори для дітей - книги у жанрі «фентезі».
     Поет і критик Майкл Толкієн, старший внук автора «Хоббіта» й «Володаря кілець», напише два романи у віршах на основі тих розповідей, які в дитинстві читав йому дідусь. Вперше він почув ці казки в 40-50-тих роках минулого сторіччя. Пізніше він читав їх своїм дітям.
     У свою чергу, актор Джеральд Діккенс, який є праправнуком творця «Олівера Твіста», прочитає текст для запису аудіоверсії книг.
     Як зазначили у видавництві «Thames River Press», натхненням для першого видання під назвою «Wish» (Бажання) слугувала розповідь Флоренс Боун «The Rose-Coloured Wish» (Бажання рожевого кольору). Вона оповідає історію двох дітей, які вирішують використовувати чарівні камені злого чаклуна для порятунку їх рідної долини, але зустрічають на своєму шляху безліч перешкод.
     Друга книга, яка називатиметься «Rainbow» (Веселка), заснована на іншому оповіданні Боун«The Other Side of Rainbow» (Інша сторона веселки).
     Обидва твори побачать світ восени цього року.

Чтв, 19/04/2012 - 14:09


На честь Ернеста Гемінгвея відкриють мережу готелів

     Нащадки Ернеста Гемінгвея планують створити мережу готелів, присвячену відомому письменниковіПро це заявила компанія «Hemingway Ltd»Вона має намір співпрацювати із власниками вже існуючих готелів, а також девелоперами, які планують будувати готелі в місцях, пов'язаних з життям і творчістю письменника.
     Як повідомляє Travel.Ru, готелі будуть чотири- і п'ятизірковимиАвтори проекту запевняють, що вони «зможуть відобразити місцевий колорит і атмосферу, в якій Гемінгвей жив і писав»Що стосується ресторанів і барів, то вони стануть закладами, в яких «люди збиратимуться, аби насолодитися автентичною регіональної кухнею» і «випивкою в компанії друзів і знайомих, що так любив письменник», зазначили в «Hemingway Ltd».
     У бібліотеках готелів можна буде знайти усі книги Гемінгвея, а також твори інших класиків світової літератури, повідомляє офіційний сайт проекту.

Чтв, 19/04/2012 - 13:54


Чат із Юрієм Андруховичем

     24 квітня о 12:00 на Корреспондент.net відбудеться чат із відомим українським письменником Юрієм Андруховичем.
     Під час чату Ви, зокрема, зможете дізнатися:
     - Як в Україні стати комерційно успішним письменником?
     - Чи бачить Юрій Андрухович поліпшення в житті країни, чи продовжує вважати, що Україна занепадає?
     - Чи виникали в Андруховича коли-небудь проблеми через гостру критику влади?
     - Що зробити, щоб домогтися успіху у сучасній українській літературі?
     - Як публіка зустрічала нову книгу Андруховича у рамках його туру містами України?
     - Чи побачать українціякісь нові проекти Юрія Андруховича найближчим часом?
     Для участі в чаті необхідно буде зареєструватися на сайті Корреспондент.net та перейти на сторінку "Чат із гостями".
     Також Корреспондент.net повідомляє:«починаючи від березня 2012 року, ми вирішили трохи змінити хід проведення чату. Тепер редакція не буде публікувати відповіді на питання у режимі реального часу, а замість цього вестиме twitter-трансляцію чату із хештегу #korrespondent, а також традиційну пряму відеотрансляцію. Читачі, які задають свої питання за допомогою Twitter, повинні використовувати хештег #korrespondent.

Чтв, 19/04/2012 - 13:32


СБУ затримала росіян, які хотіли вивезти з України унікальну книжку

     Працівники СБУ та прикордонники затримали на пункті пропуску "Стрілеча", що на Харківщині, двох 23-річних громадян Росії, які намагалися незаконно вивезти з України унікальне видання 1892 року. Про це повідомили в прес-центрі управління СБУ в Харківській області.
     Громадяни сусідньої держави намагалися вивезти з України книгу професора Санкт-Петербурзького університету "Історія та пам'ятники візантійської емалі" (СПб., 1892), ідеться в повідомленні.
     Зловмисники заховали раритет у моторному відсіку автомобіля. "Антикварний фоліант, більш відомий фахівцям за скороченим назвою "Візантійські емалі", належить до культурних цінностей, які мають історичне значення. За даними офіційної експертизи, вартість вилученої книги становить 900 тис. грн. Зараз співробітники СБУ з'ясовують, як рідкісна книга потрапила до зловмисників" , - наголошується в повідомленні прес-центру обласного управління СБУ.
     Слідчий відділ Управління СБУ в Харківській області порушив щодо контрабандистів кримінальну справу  за ознаками складу злочину, передбаченого ч. 2. ст. 15, ч. 2 ст. 201 (замах на контрабанду, вчинений за попередньою змовою групою осіб) Кримінального кодексу України.
     Видання Н. П. Кондакова "Зібрання А. В. Звенигородського. Історія та пам'ятники візантійської емалі" (СПб., 1892) має 394 с., 28 аркушів кольорових ілюстрацій. Книга має цільношкіряну палітурку із тисненням з червоного золота та суперобкладинку - кольорову парчу із золотом. Друковані форзаци - візантійський орнамент також із золотом.
     Один з примірників книги Н. П. Кондакова раніше виставляли на британському аукціоні "Сотбі" в 2008 році. Тоді переможець заплатив за видання 31,25 тис. фунтів стерлінгів (приблизно 400 тис грн) при тому, що очікувана ціна видання (згідно з попередньою оцінкою) становила лише 7-10 тис. фунтів стерлінгів.

Срд, 18/04/2012 - 10:41


Пулітцерівську премію з літератури не присуджено

     Оголошено імена лауреатів Пулітцерівської премії за 2012 рік – однієї з найпрестижніших нагород у царині журналістики й літератури. Однак, як стало відомо з офіційної сторінки премії, нагороду в номінації «Художня література» цього року вирішили не присуджувати. Також не було присуджено нагороди в журналістській номінації «Від редакції» (Editorial Writing).
     Востаннє номінація «Художня література» лишилася без лауреата 35 років тому – аж 1977 року. Серед фіналістів цього року були «Залізничні мрії» (Train Dreams) Деніс Джонсон, «Плавляндія!» (Swamplandia!) Карен Рассел (увійшла до списку з десяти найкращих книжок 2011-го за версією The New York Times) і пригодницька повість Девіда Фостера Воллеса «Блідий король» (The Pale King), написана від імені 13-річної дівчинки.
     Натомість найкращою поетичною книгою було визнано «Життя на Марсі» (Life on Mars) Трейсі К. Сміт (Tracy K. Smith).
     У категорії «Драма» перемогла Алеґріа Гудес (Alegría Hudes) із п’єсою «Вода при повній ложці» (Water by the Spoonful).
     Премію в категорії «Історія» посмертно присудили американському професорові Меннінґу Мараблу (Manning Marable) за біографію «Малколм Ікс: Життя перевинайдення» (Malcolm X: A Life of Reinvention).
     Лауреатом у категорії «Біографія та автобіографія» став Джон Льюїс Ґаддіс (John Lewis Gaddis) із книгою про американського дипломата Джорджа Ф. Кеннана – «Джордж Ф. Кеннан. Американське життя» (George F. Kennan: An American Life).
     Найкращою документальною літературою журі Пулітцерівської премії визнало книжку американського критика Стівена Ґрінблатта «Відхилення: як світ став модерним» (The Swerve: How the World Became Modern), за яку він у 2011 р. вже одержав Національну книжкову премію США.

Срд, 18/04/2012 - 10:11


Стівен Кінг пише книжку про вбивць із парку розваг

     64-річний американський письменник Стівен Кінг, якого ще називають «королем жахів», пише нову повість-хоррор. На сьогодні автор опрацьовує образи вбивць із парку дитячих атракціонів.
     Як повідомляють західні ЗМІ, повість називається «Країна втіхи» (Joyland). Тонкощів сюжету Стівен Кінг наразі не розголошує, втім як і дату виходу книжки. Автор зізнається, що тимчасово був змушений призупинити написання повісті, аби «віддихатися» і зосередитися на інших проектах. Зокрема, агент письменника веде з видавництвом переговори щодо роману «Доктор Сон» (Dr. Sleep) – продовження книжки «Сяйво», – який з'явиться на прилавках книгарень США не раніше, ніж наступного року. Головним героєм твору є Денні Торренс – хлопчик із роману «Сяйво», який володіє екстрасенсорними здібностями, може читати думки і бачити «відгомони» давніх трагічних подій. Денні виріс і пішов працювати до хоспісу. Свій талант він використовує для того, щоб допомогти невиліковно хворим пацієнтам безболісно померти. Однак несподівано з'являється мандрівна група психічних вампірів, які харчуються енергією людей, і в яких на Денні та його пацієнтів є свої плани.
     Кінг вже роздумує і про те, що може трапитися із «Джойлендом» у разі його смерті:
     «Якщо мене, наприклад, зіб’є таксі, як Маргарет Мітчелл (Margaret Mitchell)... Джойленд залишиться незавершеним, але його без проблем міг би дописати Джо (син письменника). Його стиль практично не відрізняється від могоа ідеї є ще кращими. Бути поруч із Джо – все однощо перебувати поряд із феєрверком, який так і пашить іскрами – усіма цими ідеями».

Птн, 13/04/2012 - 16:10


Джоан Роулінг розповіла про сюжет нової книжки

     Роман «мами» Гаррі Поттера присвячений виборам у вигаданому англійському містечку Пеґфорд. Про це повідомляє «Agence France-Presse» із посиланням на видавництво.
Сюжет 400-сторінкової книги «Вільне місце» (The Casual Vacancy) розвивається навколо раптової смерті глави муніципалітету і подальшої боротьби за цю посаду.
     Як розповіли видавці, «у Пеґфорді все не таке, яким видається на перший погляд. Ідеальне англійське містечко насправді роздирають численні конфлікти: між багатими і бідними, дітьми і батьками, школярами та вчителями».
     Книгу презентують 27 вересня 2012 року в паперовому та електронному варіантах.
     Мати трьох дітей, 46-річна Джоан Роулінг є найбагатшою письменницею Великобританії. За різними даними, її капітал коливається від 800 мільйонів до 1 мільярда доларів, вона є багатшою за королеву Єлизавету II і входить до дванадцятки найзаможніших жінок Сполученого Королівства.
     Серію із семи романів про Гаррі Поттера (1997–2007 рр.) видано загальним тиражем понад 400 мільйонів примірників і перекладено 65-ма мовами. 2011 року на екрани вийшла остання серія екранізації «поттеріани», а також Роулінг представила своїм шанувальникам онлайн-проект «Pottermore», створений на основі сюжетів книг і невиданих епізодів.

Птн, 13/04/2012 - 00:09


Віктор Пєлєвін вийшов українською

     «Збулося пророцтво Сашка Ушкалова про вихід Пєлєвіна українською». – зазначено на сторінці відомого письменника, перекладача і дизайнера Іллі Стронґовського у Фейсбуці.
     Видавництво «Фоліо» поповнило свою серію «Карта світу» одним із найкращих творів російського автора – «t».
     Віктор Пелевін народився 1962 року в Москві, навчався в Московському енергетичному інституті, а потім в Літературному інституті ім. М. Горького. Його перші оповідання з'явилися наприкінці 1980-х і спочатку їх не помітили ані критика, ані читачі. Ситуація змінилась після публікації повісті «Омон Ра», яка отримала кілька літературних премій. З тих пір романи Пєлєвіна вважаються найзнаковішими в сучасній пострадянській літературі, їх друкують мільйонними накладами і перекладають багатьма мовами світу.
     Головний герой роману граф Т., авантюрист і бонвіван, майстер єдиноборств, блискучий стрілець і метальник ножів, його бояться лиходії й обожнюють журналісти скандальної хроніки. Персонаж гротескний, але неважко здогадатися, на кого натякає автор. Граф пробирається в Оптину Пустинь, про яку, через часткову амнезію, нічого не пам'ятає, окрім назви. На шляху йому трапляється істота на ймення Арієль, і цей Арієль стверджує, що саме він створив й увесь світ, і самого графа Т.
     У цьому романі всі персонажі реальні й водночас вигадані. Що ж вийшло з квеста графа Т. читайте роман і, можливо, знайдете відповідь на це питання. А може, й ні...
     Сам же Ілля щодо видання налаштований доволі критично: «Якби я не знав, на якому рівні підготовлені ці книги і не бачив оформлення, вважав би, що це – добра новина.... А так що з того, якщо результат до рук брати не хочеться».
     Вартість книги в інтернет-магазині становить 62,90 грн.

Чтв, 12/04/2012 - 14:29


Карпа про скандал навколо українського дубляжу

     Обшук київської студії «Le Doyen», де іноземні фільми дублюються українською мовою, та загалом утиски українського кінодубляжу є насправді знущанням і приниженням з боку «московських хазяїв».
     Про це в ефірі 5 каналу заявила письменниця Ірена Карпа.
     «Мені завжди хочеться спитати у Партії регіонів, де вони таких хороших пластичних хірургів беруть, адже коли люди стільки брешуть, їхній ніс повинен бути дуже довгим, і його треба постійно підрізати», відзначила Карпа, коментуючи заяву регіоналки Олени Бондаренко про те, що «Le Doyen» зазнала обшуку нібито через уникнення від сплати податків.
     На переконання письменниці, насправді це був «наїзд на національного виробника».
     «Мені здається, що це взагалі не пов'язано з бізнесом. Просто московські хазяї нашої так званої влади вирішили вчергове познущатись з цих «хохлів і бандерівців» і влаштувати собі сабантуйчик для чергового приниження нас, щоб показати: от подивіться, як ці фашисти знову збісились», пояснила Карпа.
     За її словами, вона захищає своє право як глядача дивитись якісний український продукт.
     «Мені приємно споживати продукт, який зроблений моєю рідною мовою. Серіал «Альф», наприклад, у Росії провалився, у той час як в Україні було таке, коли цілий день його показували на ICTV. «Тачки», «Пірати Карибського моря» тощо – мені як письменниці цікаво дивитись якісний український дубляж», наголосила Карпа.

Чтв, 12/04/2012 - 12:17


Збір матеріалів